Traducción generada automáticamente
Atlas
Adrien Gallo
Atlas
Atlas
Die Augen zum MorgenLes yeux sur le levant
Die Haare im WindLes cheveux dans le vent
Endlich hab ich meinen Platz gefundenAt last, j'ai trouvé ma place
Ich werde weit vorne seinJe serai loin devant
Auf den Gipfeln eines VulkansSur les cimes d'un volcan
Eines Atlas, der nichts überragtD'un Atlas que rien ne dépasse
Von diesen glühenden HimmelnDe ces ciels incandescents
Hatte ich nichts gehörtJe n'en avais pas eu vent
In den Höhen warte ich auf dichSur les hauteurs, je t'attends
Zwischen Licht und NichtsEntre lueur et néant
Du, der du nachts nicht mehr schläfst, der wie abwesend zähltToi qui ne dors plus la nuit, qui comptes comme absent
Du, der vergeblich schreit, den niemand hörtToi qui pousses en vain les cris que personne n'entend
Ich suche dich in den Menschenmengen der OzeanstädteJe te cherche dans les foules des villes océans
Unter den anonymen PassantenParmi les anonymes passants
Es hat Zeit gebrauchtIl en fallait du temps
Sommer, FrühlingeDes étés, des printemps
Damit meine Fieber und Eskapaden vergehenPour que passent mes fièvres et mes frasques
Aber können wir sorglos seinMais pouvons-nous être insouciants
Wenn wir nicht mehr unschuldig sind?Quand nous ne sommes plus innocents ?
Atlas, ich habe das Eis gebrochenAltas, j'ai brisé la glace
Von diesen glücklichen FirmamentenDe ces heureux firmaments
Hatte ich nichts gehörtJe n'en avais pas eu vent
Am Rand warte ich auf dichÀ la lisière, je t'attends
Zwischen Licht und NichtsEntre lumière et néant
Du, der du nicht von hier bist, der lacht wie ein KindToi qui ne viens pas d'ici, qui ris comme un enfant
Du, der wie ich fluchst, träumt gegen den StromToi qui comme moi maudis, rêves à contre-courant
Ich suche dich wie ein Verrückter unter den UnbewusstenJe te cherche comme un fou parmi les inconscients
Unter den Glücklichen, den UnwissendenParmi les heureux, les ignorants
Ich werde dorthin gehen, wo du hingehstJ'irai là où tu te rends
Zwischen Licht und NichtsEntre lueur et néant
Du, der du nachts nicht mehr schläfst, der wie abwesend zähltToi qui ne dors plus la nuit qui comptes comme absent
Du, der wie ich zittert, träumt gegen den StromToi qui comme moi frémis rêves à contre-courant
Ich suche dichJe te cherche
Unter all diesen glücklichen StatistenParmi tous ces heureux figurants
Unter den reglosen PassantenParmi les immobiles passants



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adrien Gallo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: