Traducción generada automáticamente

Edelmann & Edelfrau
Aeternitas
Edelmann & Edelfrau
Edelmann & Edelfrau
Armados compañeros en la vida, valientes;Armis consortes in vita terrui fortes;
Ahora el terror de la muerte me asusta, último error.Nunc mortis terror me terret, ultimus error.
[Ven aquí, noble hombre,[Komet her, ir edler man,
usted debe cuidar al fuerteir müst der sterke pflegen an
Con la muerte, que no perdona a nadieMit dem tod, der niemands schont
Yaceis en lo alto, seréis recompensados.]Ligt ir im ob, euch wirt gelont.]
He asustado a muchos hombres,Ich han manchen man erschreckt,
Que estaban bien cubiertos de armadura.Der wol mit harnisch was bedeckt.
Ahora aquí el miedo de la muerte me asustaNun erschreckt mich hie der tod
Y me lleva a la última necesidad.Und bringt mich in die jungste not.
Debería aplaudir si viera las bromas de la vida,Plaudere deberem, si ludicra vitae viderem,
La flauta de la muerte me engaña, que toca desafinada.Fistula me fallit mortis, quae dissona psallit.
[Dama noble, baila según tu voluntad,[Edelfrau, tanzt nach euerm sinn,
Hasta que la flauta encuentre la nota correcta.Bis die pfeif rechten ton gewinn.
Ha engañado a muchas mujeres,Sie hat der frauen vor vil betrogen,
Que la muerte ha llevado consigo.]Die all der tod hat hingezogen.]
Debería disfrutar de muchas alegrías,Ich solt treiben juchzens vil,
Si viera delante de mí el juego de la felicidad.Sech ich vor mir der freuden spiel.
La flauta de la muerte me engaña,Des todes pfeife mich betrügt,
Esta canción de baile aquí falsamente miente.Dis tanzgesang hie fälschlich lügt.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aeternitas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: