Transliteración y traducción generadas automáticamente

Beoyounak Etaab
Afifa Iskandar
Reproche en tus ojos
Beoyounak Etaab
En tus ojos hay reproche y en mi corazón una respuesta
بعيونك عتاب وبكَلبي جواب
b'uyoonak 'itāb w'bikalbi jawab
Después de la ausencia, llegas con reclamos
من بعد الغياب جاييني بعتاب
min ba'd alghiyab jayini b'itāb
No olvidaré, aunque pase el tiempo, no olvidaré
ما أنسى بعد هيهات ما أنسى
ma ansa ba'd hayhat ma ansa
Los días de sufrimiento contigo, no los olvidaré
ايام العذاب وياك ما أنسى
ayyam al'adhab wayak ma ansa
¿Qué recordaré de tu amor, oh, lo más querido?
شاذكر من غرامك يا بعد روحي
shādhkur min ghramak ya ba'd rūhi
Las llamas de la separación, ¿y mis heridas?
نيران الهجر لو ونت جروحي؟
nīrān alhijr law winti jurūhi
¿Qué recordaré de tu amor, oh, lo más querido?
شاذكر من غرامك يا بعد روحي
shādhkur min ghramak ya ba'd rūhi
Las llamas de la separación, ¿y mis heridas?
نيران الهجر لو ونت جروحي؟
nīrān alhijr law winti jurūhi
Si recuerdo tu rostro y despierto mi alma?
لو أذكر ملامك واحركَـ بروحي؟
law 'adhkur malamak w'aharrik bi rūhi
Y aunque no he olvidado... ¿qué te dije?
ولفي ما نسيت .. ويايه شحجيت
w'lafi ma nasīt .. wayāyah shhajīt
Los días de sufrimiento contigo, no los olvidaré
ايام العذاب وياك ما أنسى
ayyam al'adhab wayak ma ansa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Afifa Iskandar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: