Traducción generada automáticamente

In The Shadow Of Our Pale Companion
Agalloch
In de Schaduw van Onze Bleke Metgezel
In The Shadow Of Our Pale Companion
Door uitgestrekte valleien dwaal ikThrough vast valleys I wonder
Naar de hoogste toppenTo the highest peaks
Over paden door een wild vergeten landschapOn pathways through a wild forgotten landscape
Op zoek naar God, ondanks de mensIn search of God, in spite of man
Tot de verloren verlaten eindeloosTill the lost forsaken endless
Hier kies ik ervoor om te tredenThis is where I choose to tread
Vallen, zo zullen we vallen in het nihil?Fall, so shall we fall into the nihil?
De nietsheid die we voelen in de armen van de blekeThe nothingness that we feel in the arms of the pale
In de schaduw van de grimmige metgezelIn the shadow of the grim companion
Die met ons wandeltWho walks with us
Hier is het landschap (waar is God?)Here is the landscape (where is the God?)
Hier is de Zon (is hij gevallen?)Here is the Sun (has he fallen)
Hier in de balans van de aarde (en heeft hij ons verlaten?)Here in the balance of the earth (and abandoned us?)
Terwijl ik achtervolgd word door de schaduw van de hand des doodsAs I'm stalked by the shadow of death's hand
Is het vuur in mijn hart gesmeed over het landThe fire in my heart is forged across the land
Hier aan de rand van deze wereldHere at the edge of this world
Hier kijk ik naar een pantheon van eiken, een citadel van steenHere I gaze at a pantheon of oak, a citadel of stone
Als dit grandioze panorama voor mij is wat je God noemtIf this grand panorama before me is what you call God
Dan is God niet doodThen God is not dead
Ik liep naar een rivier en zat in reflectie van wat gedaan moest wordenI walked down to a river and sat in reflection of what had to be done
Een offer van karmozijn vloeide in het water benedenAn offering of crimson flowed into the water below
Een wond van geest waaruit het dreef en vervaagdeA wound of spirit from which it floated and faded away
Zoals elke hoop die ik ooit hadLike every hope I've ever had
Zoals elke droom die ik ooit kendeLike every dream I've ever known
Het spoelde weg in een vloed van verlangen, een verlangen naar een betere wereldIt washed away in a tide of longing, a longing for a better world
Van mijn wil, mijn keel, naar de rivier, en in de zeeFrom my will, my throat, to the river, and into the sea
Spoel wegWash away
Vervaag wegFade away
Hier is het landschap (waar is God?)Here is the landscape (where is the God?)
Hier is de Zon (is hij gevallen?)Here is the Sun (has he fallen)
Hier aan de rand van de aarde (tot de ondergang?)Here at the edge of the earth (to ruin?)
Terwijl ik achtervolgd word door de schaduw van de hand des doodsAs I'm stalked by the shadow of death's hand
Is mijn heidense trots getekend over het landMy heathen pride is scarred across the land



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agalloch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: