Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 374

In The Shadow Of Our Pale Companion

Agalloch

Letra

A la sombra de nuestro pálido compañero

In The Shadow Of Our Pale Companion

A través de vastas valles me pregunto
Through vast valleys I wonder

A los picos más altos
To the highest peaks

En caminos a través de un paisaje salvaje olvidado
On pathways through a wild forgotten landscape

En busca de Dios, a pesar del hombre
In search of God, in spite of man

Hasta que los perdidos abandonados sin fin
'Til the lost forsaken endless

Aquí es donde elijo pisar
This is where I choose to tread

Caída... Entonces, ¿caeremos en el nihil?
Fall, so shall we fall into the nihil?

La nada que sentimos en los brazos de la pálida
The nothingness that we feel in the arms of the pale

A la sombra del sombrío compañero que camina con nosotros
In the shadow of the grim companion who walks with us

Aquí está el paisaje
Here is the landscape

Aquí está el sol
Here is the Sun

Aquí en el equilibrio de la tierra
Here in the balance of the Earth

¿Dónde está Dios?
Where is the God?

¿Ha caído y nos ha abandonado?
Has he fallen and abandoned us?

Como soy acechada por la sombra de la mano de la muerte
As I'm stalked by the shadow of death's hand

El fuego en mi corazón se forja a través de la tierra
The fire in my heart is forged across the land

Aquí en el borde de este mundo
Here at the edge of this world

Aquí miro un panteón de roble, una ciudadela de piedra
Here I gaze at a pantheon of oak, a citadel of stone

Si este gran panorama que tengo ante mí es lo que llamas Dios
If this grand panorama before me is what you call God

Entonces Dios no está muerto
Then God is not dead

Caminé hasta un río y me senté en el reflejo de lo que había que hacer
I walked down to a river and sat in reflection of what had to be done

Una ofrenda de carmesí fluía en el agua de abajo
An offering of crimson flowed into the water below

Una herida de espíritu de la que flotaba y se desvanecía
A wound of spirit from which it floated and faded away

Como todas las esperanzas que he tenido
Like every hope I've ever had

Como todos los sueños que he conocido
Like every dream I've ever known

Se arrastró en una marea de añoranza, un anhelo de un mundo mejor
It washed away in a tide of longing, a longing for a better world

Desde mi voluntad, mi garganta, hasta el río, hasta el mar
From my will, my throat, to the river, and into the sea

Lavar
Wash away

se desvanecen
Fade away

Aquí está el paisaje
Here is the landscape

Aquí está el sol
Here is the Sun

Aquí en el borde de la tierra
Here at the edge of the Earth

¿Dónde está Dios?
Where is the God?

¿Ha caído en la ruina?
Has he fallen to ruin?

Como soy acechada por la sombra de la mano de la muerte
As I'm stalked by the shadow of death's hand

Mi orgullo pagano está marcado por toda la tierra
My heathen pride is scarred across the land

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: John Haughm. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Fellipe. Subtitulado por Renan. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Agalloch e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção