Traducción generada automáticamente

Faustian Echoes
Agalloch
Faustiaanse Echo's
Faustian Echoes
Faust: "Ik, Johannes Faust, roep jou aan, Mephistopheles!"Faust: "I, Johannes Faust, do call upon thee, Mephistopheles!"
Faust:Faust:
Oh, groeiende maan, had je maar eens kunnen schijnenOh, growing moon, didst thou but shine
Voor de laatste keer op deze pijn van mijA last time on this pain of mine
Achter dit bureau heb ik vaak gezienBehind this desk how oft have I
Om middernacht dat jij hoog opsteegAt midnight seen thee rising high
Boven boek en papier buig ik meO'er book and paper I bend
Jij verscheen, oh treurige vriendThou didst appear, oh mournful friend
Mephistopheles:Mephistopheles:
Ik ben de geest die altijd ontkent!I am the spirit that ever denies!
En terecht: want alles wat geboren isAnd justly so: for all that is born
Verdient het om in minachting te worden vernietigdDeserves to be destroyed in scorn
Daarom is het het beste als er niets wordt geschapenTherefore 'twere best if nothing were created
Vernietiging, zonde, slechtheid - duidelijk gesteldDestruction, sin, wickedness - plainly stated
Dat is wat jij als kwaad hebt geclassificeerdAll of which you as evil have classified
Dat is mijn element - daar verblijf ikThat is my element - there I abide
Manager:Manager:
Verspreid de sterren met een royale handScatter the stars with a lavish hand
Water, vuur, kroegmuurWater, fire, tavern wall
Vogels en beesten, alles onder controleBirds and beasts, all within command
Zo tonen we in onze smalle booth vandaagThus in our narrow booth today
De ruime reikwijdte van de scheppingCreation's ample scope display
Wandel snel, observeer goedWander swiftly, observing well
Van de hemelen, naar de wereld, naar de hel!From the heavens, to the world, to hell!
De wereld van de geesten is niet voor jou afgesloten!The world of spirits is not barred to thee!
Mephistopheles: "Nou dan, Faustus. Wat wil je dat Mephisto doet?"Mephistopheles: "now then, Faustus. What wouldst thou have mephisto do?"
Faust:Faust:
"Ik beveel je, Mephisto, blijf bij me zolang ik leef... Om te doen wat Faustus ook maar beveelt. Of het nu de maan is die uit de lucht valt, of de oceaan die de wereld overspoelt. Ga deze boodschap naar de grote Lucifer: zeg dat hij zijn ziel opgeeft. Zodat hij hem vierentwintig jaar spaart, hem laat leven in alle weelde, jou altijd om me heen. Om me te geven wat ik ook maar vraag.""I charge thee, Mephisto, wait upon me while I live... To do whatever faustus shall command. be it to make the moon drop from outer sphere, or the ocean to overwhelm the world. go bear these tidings to great lucifer: say he surrenders up his soul. so that he shall spare him four and twenty years, letting him live in all voluptiousness, having thee ever to attend on me. to give me whatsoever I shall ask."
Mephistopheles: "Ik zal."Mephistopheles: "I will."
Faust:Faust:
Verheven geest, jij hebt me alles gegevenSublime spirit, thou hast given me all
Alles waarvoor ik jou vroeg, niet tevergeefsAll for which I besought thee, not in vain
Heb jij je gelaat in het vuur onthuldDidst thou reveal thy countenance in the fire
Jij hebt me de natuur gegeven als koninkrijkThou hast given me nature for a kingdom
Met de kracht om te genieten en te voelenWith the power to enjoy and feel
Slechts een bezoek van ijzige verwarringOnly a visit of chilling bewilderment
Jij brengt alle levende wezensThou bringest all the living creatures
En leerde me mijn broeders in de lucht te kennenAnd taught me to know my brothers in the air
In de diepe wateren en in de stille schuilplaatsenIn the deep waters and in the silent coverts
Wanneer door het bos de storm raastWhen through the forest the storm rages
De reusachtige dennen omverwerpt die in hun valUprooting the giant pines which in their fall
Verpletterend, trekken ze naburige takken en stammen naar benedenCrushing, drag down neighboring boughs and trunks
Wiens holle donder de heuvels doet schuddenWhose hollow thunder shake the hills
Dan leid jij me naar een beschutte grotThen thou dost lead me to a sheltering cave
En onthul je me aan mezelf en leg je blootAnd revealest me to myself and layest bare
Het diepe mysterieuze wonder van mijn natuurThe deep mysterious miracle of my nature
En wanneer de pure maan in zicht komtAnd when the pure moon rises into sight
Rustig boven me, dan zweven om me heenSoothingly above me, then about me hover
Kruipend van rotsachtige muren en dauwige struikenCreeping from rocky walls and dewy thickets
Zilveren schaduwen, fantomen van een vervlogen wereldSilver shadows, phantoms of a bygone world
Die de strenge vreugde van meditatie verzachtenWhich allay the austere joy of meditation
Nu besef ik ten volle dat de mensNow fully do I realize that man
Nooit perfectie kan bezittenCan never possess perfection
Met deze extase die me dichter en dichter brengtWith this ecstasy which brings me near and nearer
Bij de godenTo the gods
Margarete:Margarete:
Mijn moeder, de hoer, heeft me ter dood gebrachtMy mother the harlot put me to death
Mijn vader, de schoft, at mijn vleesMy father the scoundrel ate my flesh
Mijn lieve kleine zusje legde al mijn bottenMy dear little sister laid all my bones
Op een donkere schaduwrijke plek onder de stenenIn a dark shaded place under the stones
Toen veranderde ik in een bosvogelThen I changed into a wood-bird
Fladderend wegFluttering away
Vlieg wegFly away
Mephistopheles:Mephistopheles:
De mensheid, dat dwaze universumMankind, that foolish cosmos
Handelt altijd als onvolledigAlways acts as incomplete
Hij dacht dat hij wasHe thought himself to be
Ik ben deel van dat deel dat het absolute wasI am part of that part which was the absolute
Een deel van die duisternis die licht voortbrachtA part of that darkness which gave birth to light
Het arrogante licht dat zou betwistenThe arrogant light which would dispute
De oude rang van moeder nachtAncient rank of mother night
Daarom hoop ik dat het niet lang zal duren voordatTherefore I hope it won't be long before
Met materie het voor altijd zal vergaan!With matter it shall perish evermore!
Manager:Manager:
Verspreid de sterren met een royale handScatter the stars with a lavish hand
Water, vuur, kroegmuurWater, fire, tavern wall
Vogels en beesten, alles onder controleBirds and beasts, all within command
Zo tonen we in onze smalle booth vandaagThus in our narrow booth today
De ruime reikwijdte van de scheppingCreation's ample scope display
Wandel snel, observeer goedWander swiftly, observing well
Van de hemelen naar de wereldFrom the heavens to the world
De wereld van de geesten is niet voor jou afgesloten!The world of spirits is not barred to thee!
Faust: "Dus, nog steeds zoek ik de kracht, de reden die het leven bestuurt, en niet alleen de uiterlijke schijn."Faust: "so, still I seek the force, the reason governing life's flow, and not just its external show."
Mephistopheles: "De bestuurlijke kracht? De reden? Sommige dingen kunnen niet worden geweten; ze liggen buiten jouw bereik, zelfs als ze worden getoond."Mephistopheles: "the governing force? She reason? some things cannot be known; they are beyond your reach even when shown."
Faust: "Waarom zou dat zo zijn?"Faust: "why should that be so?"
Mephistopheles: "Ze liggen buiten de grenzen die woorden kunnen aanspreken; en de mens kan alleen die gedachten begrijpen die taal kan uitdrukken."Mephistopheles: "they lie outside the boundaries that words can address; and man can only grasp those thoughts which language can express."
Faust: "Wat? Bedoel je dat woorden groter zijn dan de mens?"Faust: "what? Do you mean that words are greater yet than man?"
Mephistopheles: "Inderdaad, dat zijn ze."Mephistopheles: "indeed they are."
Faust: "En wat dan met verlangen, affectie, pijn of verdriet? Ik kan deze niet beschrijven, maar ik weet dat ze in mijn borst zijn. Wat zijn ze?"Faust: "then what of longing. Wffection, pain or grief? I can't describe these, yet I know they are in my breast. what are they?""
Mephistopheles: "Zonder substantie, zoals mist is."Mephistopheles: "without substance, as mist is."
Faust: "In dat geval is de mens ook alleen maar lucht!"Faust: "in that case man is only air as well!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agalloch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: