Traducción generada automáticamente

Alone in the Dark (Death Angel's Shadow)
Agathodaimon
Solo en la Oscuridad (Sombra del Ángel de la Muerte)
Alone in the Dark (Death Angel's Shadow)
Vago por una tierra desoladaI wander through a desolate land
En un día frío y estérilOn a cold and barren day
Vago bajo una sombraI wander beneath a shadow
Bajo una luz tan fría, tan grisUnder a light so chill, so gray
Mis pensamientos bajo la sombraMy thoughts beneath the shadow
Que no desapareceráThat will not pass away
Mis pensamientos bajo la sombraMy thoughts beneath the shadow
Que no se desvaneceráThat will not fade away
Rostros que evitan son pálidosFaces that avert are pale
Voces débiles de miedoVoices thin with fear
Calles silenciosas y callejones serpenteanSilent streets and alleys wind
Cielos sin viento tan lúgubresWindless skies so drear
Marchitan bajo la sombraWither beneath the shadow
Rostros que evitan son pálidosFaces that avert are pale
Voces débiles de miedoVoices thin with fear
Calles silenciosas y callejones serpenteanSilent streets and alleys wind
Cielos sin viento tan lúgubresWindless skies so drear
Susurros retorcidos que escuchoWrithing whispers that I hear
¿Qué es esta visión espeluznanteWhat is this grisly visage
Que quema sus almas de temor?That sears their souls with dread?
¿Qué demonio me sigue constantementeWhat demon constant follows me
Y tiñe el sol de rojo?And tints the sun so red?
¿Qué es este monstruo cuya sombraWhat is this fiend whose shadow
Contamina tierras donde piso?Taints lands wherever I tread?
Rostros que evitan son pálidosFaces that avert are pale
Voces débiles de miedoVoices thin with fear
Calles silenciosas y callejones serpenteanSilent streets and alleys wind
Cielos sin viento tan lúgubresWindless skies so drear
Marchitan bajo la sombraWither beneath the shadow
Rostros que evitan son pálidosFaces that avert are pale
Voces débiles de miedoVoices thin with fear
Calles silenciosas y callejones serpenteanSilent streets and alleys wind
Cielos sin viento tan lúgubresWindless skies so drear
Susurros retorcidos que escuchoWrithing whispers that I hear
Y cuando me volvíAnd when I turned
No vi ningún rostroNo face I saw
Porque la sombra era la míaFor the shadow was my own
Mirar hacia atrásTo turn and look
A su rostroUpon its face
Trajo un miedoBrought fear
Que nunca había conocidoI'd never known
La sombraThe shadow
Siempre me ha perseguidoHas ever haunted me
Mientras camino la tierra tan soloAs I walk the earth so alone
Cuando me volví, no vi ningún rostroWhen I turned, no face I saw
Porque la sombra era la míaFor the shadow was my own
Cuando me volví, no vi ningún rostroWhen I turned, no face I saw
Porque la sombra era la míaFor the shadow was my own
Marchitan bajo la sombraWither beneath the shadow
Rostros que evitan son pálidosFaces that avert are pale
Voces débiles de miedoVoices thin with fear
Calles silenciosas y callejones serpenteanSilent streets and alleys wind
Cielos sin viento tan lúgubresWindless skies so drear
Susurros retorcidos que escuchoWrithing whispers that I hear



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agathodaimon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: