Traducción generada automáticamente

Estrangement
Agathodaimon
Distanciamiento
Estrangement
En la noche de mi sacrificio final envié mi almaIn the night of my final sacrifice I sent my soul
A lo vasto e insondable desconocido para encontrar una palabraInto the vast and fathomless unknown to find a word
Una palabra, que indique lo más allá.A word, that indicates the beyond.
Regresó más tarde y dijo:It came back later and spoke:
¡Yo soy el cielo y el infierno!I am myself heaven and hell!
Esculpido en el tiempo como otro capítulo de la vidaSculptured in time as another chapter of life
Afiladas son las espinas de las rosas, que yacen húmedas sobre míSharp are the thorns of the roses, which lay dank upon me
Durante demasiado tiempo supe que tenía que llegarFor too long I knew that I had to arrive
Sin embargo, el destino no es tan lineal como la humanidadYet destination isn't as linear as humanity
Toca el sentimiento - toca el almaTouch the feeling - touch the soul
Toca el rocío de la mañana y contempla el encantoTouch the morning dew and see the glamour
En mis ojos severos reflejandoIn my stark eyes reflecting
El ícono de un atardecer en un sereno veranoThe icon of a setting in a serene summer
Tantas flores se entregan al misterio y la soledadSo many flowers give away to mystery and loneliness
Su sutil perfume y su indiferenciaTheir subtile perfume and their indifference
Tantas joyas olvidadas en la tierra, en la oscuridadSo much jewelry's forgotten in the soil, in darkness
Profundizadas en un sueño eterno, donde nada engendra debilidadDeepened in eternal sleep, where nothing breeds weakness
Pero ¿quién se atreve a pisar los prados silenciososBut who dares to tread the silent meadows
Que yacen más allá del espejo de uno mismo?That lie beyond the mirror of one's self?
¿Quién se atreve a alcanzar las profundidades del corazónWho dares to reach the fanthoms of one's heart
Para contemplar al asesino de la vida y el arte?To behold the murderer of life and art?
¿Y qué es la muerte?And what is death?
¿Qué da a luz?What gives birth?
¿Qué se vende bien o no tiene valor,What sells good or has no worth,
cuando todo lo que sientes es frío?when everything you feel is cold?
¿Por qué soy yo? ¿De quién es esta mano?Why am I? Who's this hand?
Cuyas decisiones no puedo comprender...Whose decisions I can't comprehend...
¿Pero acaso no está la historia predicha?But isn't history foretold?
Hay una marea en los asuntos de los hombresThere's a tide..in the affairs of men
Que, tomada en su crecida, conduce a la fortunaWhich, taken of it's flood, leads on to fortune
Pero todo el viaje de su vidaBut all the voyage of their life
Está atado en bajíos y miserias...Is bound in shallows and miseries...
Oh, ¿no demostró la luz la oscuridad?Oh, didn't light prove the dark?
¿No demostró la angustia la vida,Didn't distress prove life,
Con sus estaciones todas sagradas?With it's seasons all hallowed?
Pero si deseas ver la luz...But if you desire to see the light...
Como realmente es, clara y brillanteAs it truly is, clear and bright
Debes moverte - de regreso a las sombrasYou must move - back into the shadows
Hay tanta diferencia entre yo y yo mismoThere's as much difference between me and myself
Como entre yo y los siervos del tiempoAs between me and the vassals of time
Pero, sin embargo, la vida continúa sus esculturasBut, however, life continues it's sculptures
Como poesía sin rima...Like poetry without rime...
Ambos existimos y sabemos que existimosWe both exist and do know that we exist
y nos regocijamos en esta existencia y este conocimiento...and Rejoice in this existence and this knowledge...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agathodaimon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: