Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 300

Noaptea Nefiintei (Die Nacht Des Unwesens)

Agathodaimon

Letra

La Noche de la Inexistencia (La Noche de la Criatura)

Noaptea Nefiintei (Die Nacht Des Unwesens)

Oh noche, cuánto me gustabasAch, Nacht, wie lieb du mir warest
Si apagaras las estrellasWenn die Sterne du ausloschen wurdest
Sus rayos murmurando cantos desconocidos...Ihre Strahlen murmeln unbekannte Gesange...
Y deseoUnd ich wunsche mir
todo lo oscuro y silenciosoalles Dustere und Stumme
todo lo desnudo y difusoalles Entblo?te und Verschwommene

Amando todo lo sombrío -All das Finstere liebend -
Mi aura aterrorizadaMeine Aura verangstigte
Mientras un pensamiento ciego roíaAls ein blinder Gedanke knabberte
El espacio y el tiempoAn Raum und Zeit

Oh alma, hueso errante, pides mi pazOh Seele, wanderndes Gebein, meinen Frieden du erbittest
Me acuesto, oscuridad refrescanteIch lege mich nieder, erfrischendes Dunkel
Penetrado por pesadillas de muerteVon schweren Todestraumen durchdrungen
Y me envuelvo en tu veloUnd wickle mich in deinen Schleier

Con mis pensamientos desafío todo lo que llaman DiosMit meinen Gedanken trotze ich allem, was Sie Gott nennen
Oh asesino del arte, falsa sabiduría de vidaAch, du Morder der Kunst, du falsche Lebensweisheit
De mi fe ateaAus meinem atheistischen Glauben
Seguramente no robarásWirst Du gewi? sie nimmer rauben
La corona profanada de mi verdadera inmortalidadDie entweihte Krone meiner wahren Unsterblichkeit

Oh noche, cuánto me gustabasAch Nacht, wie lieb du mir warest
Si apagaras las estrellasWenn die Sterne du ausloschen wurdest
El tumulto de la existencia...Der Tumult der Existenz...
Cuestionable, inusualmente nobleFragwurdig, ungewohnlich edel
Tu sombra murmura cantos desconocidosDein Schatten murmelt unbekannte Gesange
Finalmente, noche...Endlich, Nacht...
clava tu bandera negrasteck deine schwarze Flagge
En mi cráneo silenciosoIn meinen stummen Schadel

En tu mirada diabólica - un paraíso sombríoIn deinem teuflischen Blick - ein dusteres Paradies
De profunda oscuridad adormecidaVon tiefer, eingeschlafener Dunkelheit
Oh divina concepción, que a menudo alabéOh gottliche Vorstellung, die ich oft pries
Lamento silenciado de una suave sonrisaVerstummter Jammer eines sanften Lachelns
Mi alma se pierdeMeine Seele geht verloren
En el infierno nostálgicoIm nostalgischen Inferno
Visiones de la muerte -Visionen des Todes -
mi propia destrucciónmeiner Selbstverschwendung

La noche vela por el ícono del nacimiento en el caosDie Nacht wacht uber die Ikone der Geburt im Chaos
No sabía de su existenciaIch wu?te nichts von ihrer Existenz
Nada, hasta que me sonrióNichts, bis sie mich anlachelte

Oh noche, cuánto me gustabasAch Nacht, wie lieb du mir warest
Con tu llanto suaveMit deinem milden Weinen
Si las estrellas apagaran la amarga intoxicaciónWenn Sterne die bittere Vergiftung ausloschen wurden
Que este abstracto vivir bombea dentro de míWelche dieses abstrakte Leben in mich hineinpumpt
Como el primer dolor.Wie der erste Schmerz.
Sin embargo, triste y silenciosoJedoch trist und still
Es el cadáverIst der Leichnam
Que se escapa de mi interiorDer sich aus meinem Inneren davonschleicht
HaciaHinein
La noche de la criaturaIn die Nacht des Unwesens


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agathodaimon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección