Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 585

Faded Years

Agathodaimon

Letra

Años Desvanecidos

Faded Years

Para no olvidar nuestro amor, ¿debería implorar un signo?To not forget our loving, should I a sign implore?
Te pediría a ti, pero querida, ya no eres tuyaI'd ask for you, but dearest, you are your own no more
Ni siquiera ruego una flor de entre tu cabello doradoNor do I beg a flower from in your golden hair
Olvido, amado, es solo mi único jugadorForgetfulness, beloved is but my single player

¡Oh, qué triste sensación, cuando la alegría que pronto se desvanecióOh what a sad sensation, when joy that soon did wane
No desaparece rápidamente, ¡pero siempre permanece aquí!Not swift with it to vanish, but ever here remain!

Cuando a través de esta vida vagar, parece estar escritoWhen through tits life to wander it has been writ, it seem
Un sueño hecho de sombra, una sombra hecha de sueñoA dream made out of shadow, a shadow made of dream

No importa cuándo muera, ya sea hoy o en otro díaNo matter when I die, this or some later day
Mi deseo es que de la mente de todos yo desaparezcaMy wish is out of the mind of all to I pass away
Y olvides el sueño que une nuestros dos corazonesAnd you forget the dream that our two hearts endears
Cuando mires atrás, amado, en los años desvanecidosWhen you loom back, beloved, upon the faded years

Que en las profundidades de la sombra mi memoria se vayaLet in the depths of shadow my memory be gone
Como si en medio de nuestro amor no nos hubiéramos conocidoAs though we midst our loving each other had not known
Un canto de lamentación dentro de frías paredes de campanaA chant of lamentation within cold walls of chime
Para rogar por mí en llanto la paz del tiempo interminableTo beg for me in weeping the peace of endless time

Como si esas horas de maravilla en realidad no las hubiéramos vividoAs though those hours of wonder in fact we did not live
¿Puedes perdonar que te ame tanto, querido?That I so deeply love you dear one can you forgive?

Mi rostro vuelto hacia el desierto, me dejaste completamente soloMy face turned to the desert you left me all alone
Y frías debajo de mis párpados, mis ojos se han vuelto de piedraAnd cold beneath my eyelids my eyes have turned to stone
Y cuando finalmente la tierra de la muerte reclame mi cuerpoAnd when at last death's soil my body does reclaim
¿Quién me conocerá o sabrá de dónde vengo?Then who will know me or know from whence I came?

Que en las profundidades de la sombra mi memoria se vayaLet in the depths of shadow my memory be gone
Como si en medio de nuestro amor no nos hubiéramos conocidoAs though we midst our loving each other had not known
Un canto de lamentación dentro de frías paredes de campanaA chant of lamentation within cold walls of chime
Para rogar por mí en llanto la paz del tiempo interminableTo beg for me in weeping the peace of endless time

Mientras tanto... si arrojaran mi cuerpo a la zanjaWhile then... should they my body into the gutter throw
Aún así sería mucho mejor que lo que sufro ahoraStill that would be far better than what I suffer now

Lejos, en la distancia, una bandada de cuervos se levantaAfar of in distance a flock of crows arise
Y oscurece todos los cielos ante mis ojos ciegosAnd darken all the heavens before my sightless eyes
Más allá del borde empinado de la tierra, comienza un huracánBeyond the earth's steep margin a hurricane does start
Arrojando al mundo mi polvo y a los vientos mi corazónFlinging to the world my dust and to the wind my heart

Pero como en primavera la flor, tú permaneces mientras tantoYet as in spring the blossom do you remain the while
Con ojos gentiles y húmedos y una sonrisa tierna y infantilWith gentle eyes and humid and tender, childish smile
Tan niño, pero pareciendo cada día más jovenSo much a child, yet seeming each day to younger grow
Y de mi destino no sabes nada, como yo tampoco sé nadaAnd of my fate know nothing as I too nothing know

Mi rostro vuelto hacia el desierto, me dejaste completamente soloMy face turned to the desert you left me all alone
Y frías debajo de mis párpados, mis ojos se han vuelto de piedraAnd cold beneath my eyelids my eyes have turned to stone

Y cuando finalmente la tierra de la muerte reclame mi cuerpoAnd when at last death's soil my body does reclaim
¿Quién me conocerá o sabrá de dónde vengo?Then who will know me or know from whence I came?

Mientras tanto... si arrojaran mi cuerpo a la zanjaWhile then... should they my body into the gutter throw
Aún así sería mucho mejor que lo que sufro ahoraStill that would be far better than what I suffer now


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agathodaimon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección