Traducción generada automáticamente
The Weaving Fates
Agatus
Los Destinos Tejiendo
The Weaving Fates
¿Por qué los destinos son tan crueles e implacables?Why are the fates so cruel and unforgiving?
Aunque suframos, aún así,Although we suffer, still,
¡Su tejido continúa...Their weaving does go on...
Recuerdo...I remember...
Cabalgando por las montañas de la desesperaciónRiding through the mountains of despair
El miedo abrazaba mi cuerpo y mi almaHear had embraced my body and my soul
Buscando refugio para descansar mis huesos cansadosSeeking for shelter to rest my tired bones
Me topé con una colina escarpada y vi las murallas del castillo de cristalI came upon a rugged hill and saw the crystal castle walls
¿Por qué parecen tan lejanas?Why do they seem so far away?
¡Parece que cabalgué noches interminables antes de detenerme a contemplar!It seems like endless nights I rode, before I stopped to behold!
¿Quién llama?Who calls?
¿Qué es esta criatura, ¿una de la Tierra, o engendrada en los lagos más profundos de fuego?What is this creature, one of Earth, or spawned in the deepest lakes of fire?
Con miedo me pregunto si estoy soñando y si terminará?In fear I wonder if I dream and will it end?
Recordaré, estas noches malditasI will remember, these dursed nights
Me rendiré, a los destinos tejiendo...I will surrender, to the weaving fates....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agatus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: