Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 28

きっといつの日か (kitto itsu no hika)

Agnes Chan

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

きっといつの日か (kitto itsu no hika)

あいしていますか ささやかなじかんを ちずをひろげ みしらぬまち いってみますかaishiteimasu ka sasayakana jikan o chizu o hiroge mishiranu machi itte mimasu ka
みつけてみますか ようなこのこころをmitsukete mimasu ka yōna ko no kokoro o
とおりすぎるえきのなまえ むねにきざんでtōri sugiru eki no namae mune ni kizande
こもりうたながれて たびのよふければkomoriuta nagarete tabi no yofukereba
おともなく しずかにまどのそとには かなしみがふるよoto mo naku shizuka ni mado no soto ni wa kanashimi ga furu yo
それでいいのさ やさしいひとが もっとたくさんのかしはsore de ī no sa yasashī hito ga motto takusan no kashi wa
こむどこかでまってる きっといつのひかkomu doko ka de matteru kitto itsu no hika

はなしてみますか きづかないじぶんとhanashite mimasu ka kidzukanai jibun to
いつもあいにいそぎすぎて つかれませんか それとも かなしみだきしめてみますかitsumo ai ni isogi sugite tsukaremasen ka soretomo kanashimi dakishimete mimasu ka
とおるひとに しろいはなのなまえたずねてtōru hito ni shiroi hana no namae tazunete

ほしくずもながれて たびのよふければ じぶんだけ ひとよりながいみちのり あるいたきがする それでいいのさ やさしいひとが どこかでまってる きっといつのひかhoshikuzu mo nagarete tabi no yofukereba jibun dake hito yori nagai michinori aruita ki ga suru sore de ī no sa yasashī hito ga doko ka de matteru kitto itsu no hika

Seguramente algún día

¿Estás enamorado? ¿Extiendes un mapa de momentos susurrantes y vas a una ciudad desconocida?
¿Lo encuentras? El corazón de un niño como ese
Grabando el nombre de la estación que pasa demasiado rápido en el pecho
Una canción de cuna fluye cuando llega la noche en el viaje
Sin sonido, silenciosamente afuera de la ventana cae tristeza
Eso está bien, una persona amable, muchas más dulces están esperando en algún lugar, seguramente algún día

¿Lo intentas? ¿Conoces a la versión de ti mismo que no notas?
¿Siempre corriendo hacia el amor, no te cansas? ¿O abrazas la tristeza?
Preguntando el nombre de una flor blanca a un extraño

Incluso cuando las estrellas fugaces fluyen en la noche en el viaje, sientes que has caminado un camino más largo que cualquier otra persona
Eso está bien, una persona amable está esperando en algún lugar, seguramente algún día

Escrita por: Koichi Morita, Kenji Kadoya. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agnes Chan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección