Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 225

Brücke aus Glas

Agrypnie

Letra

Puente de Cristal

Brücke aus Glas

El río fronterizo de tus mil pensamientos reprimidosDer Grenzfluss aus deinen tausend verdrängten Gedanken
En la neblina de la tarde, yace lejos pero claro ante ti,Im Dunst des Abends liegt er weit doch klar vor dir,
Y desde lejos, las tablas parecen montañas.Und aus der Ferne schon scheinen wie Berge die Planken.
En tus sueños, probablemente has estado aquí mil veces.In deinen Träumen warst du wohl schon tausend mal hier.

Detrás de la balsa, la tierra se expande,Hinter dem Floß wir das Land sich weiten,
Allí, en silencio, las tormentas callarán.Dort werden in Stille die Stürme schweigen.
Tú y el tiempo, corren eternamente el uno del otro.Du und die Zeit, ihr lauft euch ewig davon.
En ti fluye el Rubicón,In dir fließt der Rubikon,
Y sobre él, el puente de cristal.Und darüber die Brücke die aus Glas.

Desde el otro extremo del mundo, la noche se cierne.Vom anderen Ende der Welt bricht die Nacht herein.
Quien se atreve a dar el paso, debería reconocer el camino.Wer den Schritt wagt, sollte den Weg noch erkennen.
Matas el tiempo y te dejas llevar.Du tötest die Zeit und treibst davon.
En ti desemboca el Rubicón,In dich mündet der Rubikon,
En ti se erige el puente de cristal.In dir steht die Brücke aus Glas.

Cadenas de piedra, construidas en el polvo de tus debilidades,Steinerne Fäden, gemauert im Staub deiner Schwächen,
Atan y paralizan cada uno de tus pasos laboriosos.Binden und lähmen dir jeden der mühsamen Schritte.
Este es tu destino, el fruto de tus antiguas promesas,Dies ist dein Fluch, das Kind deiner alten Versprechen,
Y sabes que en su pacto, solo eres el tercero.Und du weißt, du bist in ihrem Bund nur der Dritte.

Aleja la impotencia, intuyes que al final del viaje,Vertreibe die Ohnmacht, du ahnst, dass am Ende der Reise,
Menos te espera de lo que dejas atrás en el camino. Y las sombras,Wohl weniger wartet als du auf den Wege verlässt. Und die Schemen,
Que dudaban y te hacían señas con lágrimas en la orilla gris, te seguirán.Die zweifelnd in Tränen am grauen Ufer dir winkten, sie werden dir folgen.
Y sin embargo: el mundo cambiará.Und trotzdem: Die Welt wird sich wandeln.

No cruzarás ninguna frontera de la tierra,Keine Grenze der Erde wirst du überqueren,
Por más lejos que te lleven tus pasos.So weit die Schritte dich auch tragen.
Atrapado en la libertad estás,Gefangen in Freiheit bist du,
Me parece el gemelo de Teseo,Der Zwilling des Theseus mir scheint,
Y veo claramente los hilos de la bella Ariadna,Und der schönen Ariadne Fäden seh' ich,
Hilados con claridad y corazón compasivoDeutlich und helfenden Herzens gesponnen
Sobre tu puente de cristal.Über deiner Brücke aus Glas

En el otro extremo del mundo, la luz se cierne,Am anderen Ende der Welt bricht das Licht herein,
En las vastas llanuras de una tierra invisibleAuf den weiten Ebenen ungesehenen Landes
Te encuentras, fuera de todo tiempo,Stehst du, außerhalb von allen Zeiten,
En un mar de finos fragmentos.In einem Meer aus dünnen Scherben.
Detrás de ti, tu Rubicón,Hinter dir dein Rubikon,
Ante tus ojos, un nuevo puente de cristal.Vor deinen Augen eine neue Brücke aus Glas.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agrypnie y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección