Traducción generada automáticamente

Naufragio
Agustín Lara
Naufrage
Naufragio
De ce sombre mystère de tes yeuxDe aquel sombrío misterio de tus ojos
il ne reste même plus un éclat pour moi.no queda ni un destello para mí.
De ton amour d'hier, il ne reste que des débrisDe tu amor de ayer sólo despojos
qui naufragent dans la mer de ma vie,naufragan en el mar de mi vivir,
qui naufragent dans la mer de ma vie.naufragan en el mar de mi vivir.
Je n'aurais pas dû t'aimer mais je t'ai aimé,No te debía querer pero te quise,
je n'aurais pas dû t'oublier et je t'ai oublié.no te debía olvidar y te olvidé.
Tu dois me pardonner le mal que je t'ai faitMe debes perdonar el mal que te hice
car moi, de tout cœur, je t'ai pardonné.que yo de corazón te perdoné.
Je n'aurais pas dû t'aimer mais je t'ai aimé...No te debía querer pero te quise...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agustín Lara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: