Traducción generada automáticamente

Zulima
Agustin Magaldi
Zulima
Zulima
Fleur captive du harem qu'on t'a amenée d'OrientFlor cautiva del harén que de oriente te trajeron
Et nue on t'a vendue dans un coin du MaghrebY desnuda te vendieron en un rincón del Magreb
Fais plaisir à ton seigneur qui aujourd'hui te choisit comme sultaneDa placer a tu señor que hoy te elige por sultana
Et demain tu seras esclave sans savoir ce qu'est l'amourY será esclava mañana sin saber lo que es amor
Zulima belle comme le charme d'un rêve bleuZulima bella como el encanto de un sueño azul
De lèvres rouges comme les roses de ton IstanbulDe labios rojos como las rosas de tu Estambul
Rire enchantée en feignant des amours pour ton sultanRíe encantada fingiendo amores a tu sultán
Comme Shéhérazade lors des veillées du RamadanCuál Sherezada en las veladas del Ramadal
Quand tu sors dans le jardin et à ton Allah tu confies tes peinesCuando sales al jardín y a tu alá dices tus cuitas
La triste voix du muezzin les traduit à la mosquéeLa traduce en la mezquita la triste voz del muecín
Tandis qu'un vieux taré, là-bas en SamulteridaMientras un viejo taré, allá en la Samulterida
Pleure sa fille perdue dans un coin du MaghrebLlorará a su hija perdida en un rincón del Magreb
Zulima belle comme le charme d'un rêve bleuZulima bella como el encanto de un sueño azul
De lèvres rouges comme les roses de ton IstanbulDe labios rojos como las rosas de tu Estambul
Rire enchantée en feignant des amours pour ton sultanRíe encantada fingiendo amores a tu sultán
Comme Shéhérazade lors des veillées du RamadanCuál Sherezada en las veladas del Ramadal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Agustin Magaldi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: