Transliteração e tradução automáticas

My Heart, Your Heart
Ah! Megami-Sama (Oh! My Goddess)
Mon cœur, ton cœur
My Heart, Your Heart
L'amour ne se transforme pas, juste être à tes côtés
恋にならないね そばにいるだけじゃ
Koi ni naranai ne soba ni iru dake ja
Je suis trop bête pour résoudre ce mystère
謎をかけても鈍感な人だから
nazo wo kakete mo donkan na hito dakara
Vêtue d'été, je suis venue à la mer du printemps
夏の服を着て春の海に来た
natsu no fuku wo kite haru no umi ni kita
Je me couvre doucement avec ta chemise
あなたのシャツで優しくかぶって
anata no SHATSU de yasashiku kabatte
Mon cœur ne peut pas s'exprimer
My heart 言い出せない
My heart iidasenai
S'il te plaît, embrasse-moi
Please KISUしてって
Please KISU shite tte
Dans un rêve éveillé, les rêves s'épanouissent
Day dream 夢は膨らみ
Day dream yume wa fukurami
S'élevant haut dans le ciel
空に高く消える
sora ni takaku kieru
Une fille peut devenir heureuse, peu importe qui elle est
女の子は誰だって幸せになれる
Onna no ko wa dare datte shiawase ni nareru
Quand l'amour commence, elle brille
恋が始まれば輝き出す
koi ga hajimareba kagayakidasu
Même si des larmes coulent, si c'est de ta faute
たとえ涙流してもあなたのせいなら
tatoe namida nagashite mo anata no sei nara
Ça ne me rend pas triste, même si ça fait mal
胸を痛めても悲しくない
mune wo itamete mo kanashikunai
Je veux garder un secret, je veux ressentir le péché
秘密持ちたいな罪を感じたい
Himitsu mochitai na tsumi wo kanjitai
Même si je sais des nouvelles de toi, je fais semblant de ne rien savoir
あなたのnews知ってても知らんぷり
anata no news shitte'te mo shiranpuri
En automne, je me sens émue, en hiver, je suis tourmentée
秋にときめいて冬に悩んでも
aki ni tokimiete fuyu ni nayande mo
Mais si un grand amour fleurit, tout ira bien
大事な恋が実ればいいよね
daiji na koi ga minoreba ii yo ne
Je veux confirmer ton cœur
Your heart 確かめたい
Your heart tashikametai
Crois en ces doigts qui se touchent
Believe 触れた指を
Believe fureta yubi wo
C'est la première fois pour un vrai amour
True love 初めてだから
True love hajimete dakara
Mes joues s'enflamment, brûlantes
頬が熱く燃える
hoho ga atsuku moeru
Une fille devient belle quand elle aime
女の子は恋したら美しくなれる
Onna no ko wa koishitara utsukushiku nareru
Pas besoin de rouge à lèvres
赤い口紅も必要ない
akai kuchibeni mo hitsuyou nai
Même si je ne peux pas dormir, je passe mon temps à rêver
眠れなくて過ごしても夢ばかり見てる
nemurenakute sugoshite mo yume bakari mite'ru
Mes sentiments débordent
思う気持ちだけ溢れている
omou kimochi dake afurete-iru
Une fille peut devenir heureuse, peu importe qui elle est
女の子は誰だって幸せになれる
Onna no ko wa dare datte shiawase ni nareru
Quand l'amour s'épanouit, elle devient invincible
愛がみなぎれば無敵になる
ai ga minagireba muteki ni naru
Même si des larmes coulent, si c'est de ta faute
たとえ涙流してもあなたのせいなら
tatoe namida nagashite mo anata no sei nara
Ça ne me rend pas triste, même si ça fait mal.
胸を痛めても優しくなる
mune wo itamete mo yasashiku naru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ah! Megami-Sama (Oh! My Goddess) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: