Traducción generada automáticamente
The Isle
Ahab
La Isla
The Isle
Han pasado cinco días
It's been five days
En estos barcos de la cañada carrig
In these boats of the glen carrig
Cuando estoy asombrada por tanta soledad
When I's awed by such solitude
¡Ay, Dios se mueve de maneras misteriosas!
Alas, God moves in mysterious ways
Así que tiramos cansados hacia la isla
So we pulled wearily towards the isle
Juro que fue todo menos flagrante planitud
I swear t'was all but flagrant flatness
Si hubiéramos sabido que era una locura
If we'd only known it was sheer madness
Nos habíamos quedado lejos muchas millas náuticas
We'd stayed away many nautical mile
Luego vino la primera narración de la vida
Then there came the first telling of life
Como un viento solitario en un suspiro
Like a lonesome wind on a breathy sigh
Sin embargo, no había brisa que llenara el aire
Yet there was no breeze that filled the air
Con un grito tan desesperado
With such a despairful cry
Hemos dicho el llanto de las almas
We harked to the weeping of souls
Cuando se extinguió, no más llamadas
When it died away, no further calls
Después de todo, había un silencio monstruoso
There was this monstrous silence after all
Una vez más, hemos presagado, ¿qué podría suceder después?
Again we harked, what might next befall?
Un gruñido rugido de lejos
A sullen growling from afar
La oscuridad estaba llena de eso, lo juro
The dark was full of it, I swear
Sí, ninguna palabra de la que tenga conocimiento
Aye, no word of which I've knowledge
Así que describe bien el hambre, más impresionante para el oído
So well describes the hunger, most awesome to the ear
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ahab e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: