Traducción generada automáticamente
Sen Bu Şiiri Okurken
Ahmet Selçuk İlkan
Terwijl Jij Dit Gedicht Voorleest
Sen Bu Şiiri Okurken
Gedicht:Şiir:
Terwijl jij dit gedicht voorleestSen bu şiiri okurken
Zal ik allang deze stad verlaten zijnBen çoktan bu şehirden gitmiş olacağım
Je zal mijn verlangens niet meer horen snijden als een mesArtık ne özlemlerimi duyacaksın bıçak yarası
En je telefoon zal 's nachts niet meer gaanNede telefonların çalacak gece yarısı
Ik laat je achter in een gekkenhuis, zo van me afSeni sana beni beni bir akıl hastanesine bırakıp gideceğim bu şehirden
Want ik kon je toch nooit echt bereikenNasılsa nasılsa kavuşamadım sana
Ik kon de rand van je lippen nooit aanrakenNasılsa dudaklarının kıyısına varamadım
Of een of andere reden zijn alle doodlopende straten mijn adres gewordenNedense bütün çıkmaz sokaklar adresim oldu
En om de een of andere reden heb je alle rode lichten aan gezetVe nedense bütün kırmızı ışıkları üzerime yaktın
Wat ik ook deed, hoe hard ik ook probeerde, ik kon je niet van nut zijnNe ettimse ne yaptımsa bir türlü sana yar olamadım
Hier ga ik, je leven uitIşte çıkıp gidiyorum hayatından
Hier laat ik je, om jou te verlatenIşte senide sana bırakıp gidiyorum
Mijn kompas is verlangen, mijn klok is eenzaamheidArtık pusulam hasreti saatim yanlızlığı
En de kalender toont mij het gemis zonder jouVe takvimler sensizliği gösteriyor bana
Wat kan je doen, een reiziger moet verderNeylersin yolcu yolunda gerek
Misschien na dit of misschien na jouBelki bundan sonra belki senden sonra
Wordt dit rebelse hart nog eens normaalAdam olur bu asi yürek
Zal het leren van deze liefdeDersini alırda bu sevdadan
Dat het geen grote zeeën meer kan bevarenBirdaha boyundan büyük denizlere asılmaz kürek
Lied:Şarkı:
Wie weet in welke slaap jij bentSen kimbilir kaçıncı uykuda
Jij bent de erfgenaam van een sprookjeSen masal varisi bir rüyada
Jij met je piratenhart in de schuilplaatsSen korsan yüreğiyle pusuda
Ik zal onderweg zijnBen yollarda olacağım
En je vergetenVe seni unutacağım
Gedicht:Şiir:
Morgen om deze tijd zal ik op de wegen zijnYarın bu saatlerde ben yollarda olacağım
Wie weet in welke slaap jij bentSen kim bilir kaçıncı uykuda
De erfgenaam van een sprookjeMasal varisi bir rüyada
En natuurlijk zal dat piratenhart weer in de schuilplaats zijnVe elbette o korsan yüreğin yine pusuda
Echter, echter, voor het eerst zal je mijn stem niet horenOysa oysa ilk defa sesimi duyamayacaksın
Je verlangens zullen eenzaam zijn, je vragen zullen onbeantwoord blijvenSitemlerin sahipsiz soruların cevapsız kalacak
Misschien voor het eerst zal mijn afwezigheid je opvretenBelki ilk defa içini kemirecek yokluğum
Een onbekende angst zal je overvallenTanımadığın bir korku içini kaplayacak
En voor het eerst zal je met jezelf confronterenVe ilk defa kendinle hesaplaşacaksın
Wat is er gebeurd, wat gebeurt er, wat gaat er gebeurenNe oldu ne oluyor ne olacak
Dan zal je met één oog blind zijnSonra bir gözün kör
Met één oor doof, met een been gebrokenBir kulağın sağır bir ayağın kırık
Met een arm ontbrekend, zullen ze je op de wegen laten vallenBir kolun kesik düşeceksin yollara
Dus je bent van top tot teen incompleetYani baştan başa yarım yani baştan başa eksik
Alle muren zullen instortenBütün duvarlar üstüne yıkılacak
Misschien voel je voor het eerst dat je vergeten bentBelki ilk defa unutuldum diyerek
Je hart zal pijn doenYüreğin sızlayacak
En jij, en jij terwijl je dit gedicht leestVe sen ve sen bu şiiri okurken
Zal onze scheiding allang begonnen zijn.Ayrılığımız çoktan başlamış olacak.
Misschien is je enige troost, misschien is het je laatste troostBelkide tek tesellin belkide son tesellin
Dit laatste gedicht dat ik voor je schreefSana yazdığım bu son şiir olacak
Vergeet het nietSakın unutma
Alle steden slapen, maar Istanbul slaapt nietBütün şehirler uyur istanbul uyumaz
En op een dag zullen al je geliefden je vergetenVe bir gün bütün sevenlerin unutur seni
Maar dit dichterlijke hart zal je nooit vergeten.Ama bu şair yürek asla unutmaz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ahmet Selçuk İlkan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: