Traducción generada automáticamente
Başbuğ'a Mektup
Ahmet Yılmaz
Brief an den Führer
Başbuğ'a Mektup
Mein Führer, diese Legende ist wieder für dichBaşbuğum bu destan sanadır yine
Sie ist wieder im Geiste der NationalistenÜlkücü tavırdan yanadır yine
Das Jahr ist siebenundneunzig, das Datum ist der vierte AprilSene doksanyedi tarih dört nisan
Für den Nationalisten ist der April härter als elf MonateÜlkücüye onbir aydan sert nisan
Du bist gegangen, doch in uns bleibt der SchmerzSen gittin ya içimizde dert nisan
Wenn du uns an diesem Tag gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestO gün bizi görsen bilmem ne derdin
Ich bin mir sicher, du hättest uns an der Stirn geküsstEminim ki alnımızdan öperdin
An einem sonnigen Tag haben wir dich verlorenGüneşli bir günde yitirdik seni
Im Sturm und Schnee haben wir dich getragenFırtınada karda götürdük seni
Wir haben dich in unser Herz gebettetGönül köşkümüze yatırdık seni
Wenn du uns an diesem Tag gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestO gün bizi görsen bilmem ne derdin
Hättest du aufstehen können, hättest du uns an der Stirn geküsstKalkabilsen alnımızdan öperdin
Die Erde und der Himmel weinten über deinen AbschiedGidişine yerler gökler ağladı
Turan blieb verwaist, in Trauer gehülltTuran yetim kaldı kara bağladı
Die Rufe und Klagen zerreißen das HerzTekbirler ağıtlar yürek dağladı
Wenn du uns an diesem Tag gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestO gün bizi görsen bilmem ne derdin
Du warst der Führer, du hättest uns an der Stirn geküsstSen Başbuğ'dun alnımızdan öperdin
Du bist gegangen, und ein Rat wurde einberufenSen gittin ardından divan kuruldu
Der Platz bebte, die Pfeile spannten sichMeydan gümbürdedi oklar gerildi
Ein Kampf wurde entschiedenKavga döğüş bir karara varıldı
Wenn du die Geschehnisse gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestOlanları görsen bilmem ne derdin
Wahrscheinlich würdest du es nicht glauben und zurückkehrenHerhalde inanmaz geri giderdin
Es gab diejenigen, die das Nest verließenAyrılıp yuvadan uçanlar oldu
Es gab diejenigen, die von Land zu Land zogenDiyardan diyara göçenler oldu
Es gab andere, die die Fahne in fremden Händen hobenBaşka elde bayrak açanlar oldu
Wenn du die Geschehnisse gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestOlanları görsen bilmem ne derdin
Wahrscheinlich würdest du es nicht glauben und zurückkehrenHerhalde inanmaz geri giderdin
Dein Sohn Tuğrul gründete eine Partei und zog sich zurückOğlun Tuğrul parti kurdu çekildi
Präsident Azmi folgte ihmAzmi Başkan arkasına takıldı
Aldemir wurde auf den richtigen Weg gebrachtAldemir'de doğru yola sokuldu
Wenn du die Geschehnisse gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestOlanları görsen bilmem ne derdin
Wahrscheinlich würdest du es nicht glauben und zurückkehrenHerhalde inanmaz geri giderdin
Wir blieben und arbeiteten, wir gewannen die WahlenBiz kaldık çalıştık seçim kazandık
Wir gewannen ohne Knoblauch und ZwiebelnSarımsak soğansız biçim kazandık
Wir lebten vom MindestlohnAsgari ücretten geçim kazandık
Wenn du die Feste gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestŞölenleri görsen bilmem ne derdin
Wahrscheinlich würdest du es nicht glauben und zurückkehrenHerhalde inanmaz geri giderdin
Ecevit, Bahçeli und Yılmaz wurdenEcevit Bahçeli Yılmaz oldular
Sie beschlossen, eine Regierung zu bildenHükümet kurmaya karar kıldılar
Sie schrieben und zeichneten, stürzten sich in die ArbeitYazdılar çizdiler işe daldılar
Wenn du die Geschehnisse gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestOlanları görsen bilmem ne derdin
Wahrscheinlich würdest du es nicht glauben und zurückkehrenHerhalde inanmaz geri giderdin
Es gab ein überwältigendes InteresseMuhteşem bir ilgi alâka oldu
Unsere Tür war mit rotem Plakat gefülltKapımız kırmızı pilâka doldu
An einem Tag kamen Tausende von SchmeichlernBir günde binlerce yalaka geldi
Wenn du die Ankömmlinge gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestGelenleri görsen bilmem ne derdin
Wahrscheinlich würdest du lachenHerhalde kahkahayla gülerdin
Die letzten Ankömmlinge nahmen Platz an der EhrenbankSon gelenler baş köşeye yerleşti
Alle Ringe wurden zu einer Kette vereintTüm halkalar zincir oldu birleşti
Die Situation wurde kompliziert, es wurde schwer zu erklärenİş karıştı anlatmakta zorlaştı
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Wahrscheinlich würdest du es nicht glauben und zurückkehrenHerhalde inanmaz geri giderdin
Das Marmara wurde vom Erdbeben mitgerissenMarmarayı deprem aldı götürdü
Korruption hat das Land ruiniertYolsuzluklar memleketi bitirdi
Anatolien hat die Hoffnung verlorenAnadolu ümidini yitirdi
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Wahrscheinlich würdest du es nicht glauben und zurückkehrenHerhalde inanmaz geri giderdin
Die Betrüger eröffneten überall GeschäfteHortumcular dükkân açtı her yere
Die Ehrlichen wurden an schwierige Orte versetztNamusluya tayin çıktı zor yere
Wir sind umzingelt, können nirgendwohin gehenKuşatıldık gidemiyoz bir yere
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Wahrscheinlich würdest du es nicht glauben und zurückkehrenHerhalde inanmaz geri giderdin
Sie haben sich dem IWF ausgeliefertİmf'ye kaptırdılar yakayı
Die Börse mag keine ScherzeBorsa dolar hiç sevmiyor şakayı
Temel Reis hat das Boot gepfändetTemel Reis haciz verdi takayı
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Wahrscheinlich würdest du es nicht glauben und zurückkehrenHerhalde inanmaz geri giderdin
Die Wirtschaft ist aus den Fugen geratenEkonomi raydan çıktı gidiyor
Die Arbeiter und Bauern schnallen den Gürtel engerİşçi köylü kemer sıktı gidiyor
Die Armen sind am Ende ihrer KräfteFukara canından bıktı gidiyor
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Wahrscheinlich würdest du es nicht glauben und zurückkehrenHerhalde inanmaz geri giderdin
Wir haben gebettelt und geschrien, es hat nichts genütztYalvardık yakardık fayda etmedi
Unser Schrei erreichte Ankara nichtFeryadımız Ankara'ya gitmedi
Das Kopftuchproblem in Schulen ist nicht gelöstBaşörtüsü okul derdi bitmedi
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Wahrscheinlich würdest du es nicht glauben und zurückkehrenHerhalde inanmaz geri giderdin
Einem blutigen Mörder wurde die Todesstrafe gegebenBir kanlı katile idam verdiler
Sie haben ein Ferienresort in Imralı gebautİmralı'ya tatil köyü kurdular
Sie haben auch die Märtyrer getötetŞehitleri birde bunlar vurdular
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Bei Gott, du würdest zurückkehrenVallahi billâhi geri giderdin
Ein Kind eines Märtyrers hielt mich festBir şehit çocuğu tuttu yakamı
Er sagte: "Ist das alles ein Scherz?"Abi dedi : Bu olanlar şaka mı ?
Wenn ihr so seid, gebt mir meinen Vater zurückSiz buysanız geri verin babamı
Wenn du diesen Schrei gehört hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestBu feryadı duysan bilmem ne derdin
Bei Gott, du würdest zurückkehrenVallahi billâhi geri giderdin
Wir können aus Scham nicht auf die Straße gehenUtançtan sokağa çıkamaz olduk
Wir können niemandem ins Gesicht schauenKimsenin yüzüne bakamaz olduk
Wir können das Bozkurt-Abzeichen nicht tragenYakamıza Bozkurt takamaz olduk
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Bei Gott, du würdest zurückkehrenVallahi billâhi geri giderdin
Die Legenden, die ich schrieb, haben mich gequältYazdığım destanlar kahretti bana
Meine Laute hat von der Wand gefluchtBağlamam duvardan küfretti bana
Die Lieder haben mein Leben vergiftetTürküler hayatı zehretti bana
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Bei Gott, du würdest zurückkehrenVallahi billâhi geri giderdin
Die aus dem Nachtclub kamen, hielten den Kopf hochPavyondan gelenler başı tuttular
Sie schauten auf unseren Zustand und hatten SpaßHalimize bakıp keyif çattılar
Es ist schwer zu sagen, aber "sie haben uns verraten"Söylemesi zor amma ''bizi sattılar''
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Bei Gott, du würdest zurückkehrenVallahi billâhi geri giderdin
Sie haben mir an die Schnurrhaare gefasstBıyık uçlarıma posta koydular
Ich habe Widerstand geleistet, sie haben mich krank genanntDirendim adımı hasta koydular
Sie gaben dem Feind Blumen und verrieten den FreundDüşmana gül verip dosta kıydılar
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Bei Gott, du würdest zurückkehrenVallahi billâhi geri giderdin
Jeder, der ein wenig Stimme hatte, wurde ins Exil geschicktAzıcık ses veren sürgün edildi
Der, der im Herzen regierte, wurde ins Exil geschicktGönülde taht kuran sürgün edildi
Neun Lichter wurden ins Exil geschicktDokuz Işık Turan sürgün edildi
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Bei Gott, du würdest zurückkehrenVallahi billâhi geri giderdin
Überrasche nicht, Ozan Arif wurde ausgeschlossenHiç şaşırma Ozan Arif dışlandı
Ahmet Yılmaz wurde als Rebell registriertAhmet Yılmaz asi diye fişlendi
Unser Herz wurde von einem "Freund" durchbohrtYüreğimiz dost (!) elinden şişlendi
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Bei Gott, du würdest zurückkehrenVallahi billâhi geri giderdin
Wir haben dem Verräter eine Medaille verliehenİhanet edene madalya taktık
Dem Treuen haben wir aus der Ferne zugeschautSadâkât edene uzaktan baktık
Würden wir so sein, wenn du hier wärst?Sen olsaydın böyle mi olacaktık ?
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Bei Gott, du würdest zurückkehrenVallahi billâhi geri giderdin
Nach all diesen Jahren sind wir allein gebliebenBunca yıldan sonra ortada kaldık
Du bist geflogen, während wir gestorben sindSen uçmağa vardın bizlerse öldük
Wir wurden in Legenden in Beştepe begrabenDestan destan Beştepe'ye gömüldük
Wenn du unseren Zustand gesehen hättest, wüsstest du nicht, was du sagen würdestHalimizi görsen bilmem ne derdin
Bei Gott, du würdest zurückkehrenVallahi billâhi geri giderdin
Diese Legende, dieses Lied, meine Laute ist für dichBu destan , bu türkü , sazım sanadır
Ich habe nur dich geliebt, meine Muse ist für dichBir tek seni sevdim nazım sanadır
Höre mich, mein Führer, mein Wort ist für dichDuy beni Başbuğum sözüm sanadır
"ICH BIN NICHT VERLETZT UND VERZICHTE NICHT AUF MEIN VOLK''ÜLKÜME DARILIP KÜSMÜYORUM BEN
ICH HABE KEINE ANGST VOR NIEMANDEM, ICH SCHWEIGE NICHTKİMSEDEN KORKUM YOK SUSMUYORUM BEN
DIESE HEUCHLERISCHE ORDNUNG WERDE ICH NICHT GLAUBENBU KAHPE DÜZENE KANMAYACAĞIM
SELBST WENN ICH STARBE, WERDE ICH NICHT VON MEINEM WEG ABWEICHEN..."ÖLSEMDE YOLUNDAN DÖNMEYECEĞİM...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ahmet Yılmaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: