Transliteración y traducción generadas automáticamente

Planetarium
Ai Otsuka
Planétarium
Planetarium
Tu sais, un visage qui disparaît, la voix d'un enfant qui s'éteint
ゆうずくよ かおだす きえてく こどものこえ
Yūzuku yo kaodasu kieteku kodomo no koe
Loin, loin, quelque part dans ce ciel, tu es là, n'est-ce pas ?
とおく とおく このそらの どこかに きみはいるんだろう
Tōku tōku kono sora no dokoka ni kimi wa irun darō
À la fin de l'été, tous les deux, on s'est échappés, ici dans ce parc, on a trouvé
なつのおわりに ふたりで ぬけだした このこうえんで みつけた
Natsu no owari ni futari de nukedashita kono kōen de mitsuketa
Cette constellation, je me souviens un peu
あのせいざ なんだか おぼえてる
Ano seiza nandaka oboeteru
Même si on ne se voit pas, je veux retrouver les souvenirs, voir le même bonheur
あえなくても きおくをたどって おなじしあわせをみたいんだ
Aenakute mo kioku o tadotte onaji shiawase o mitain da
Cette fragrance, ensemble, les feux d'artifice s'ouvrent en un instant
あのかおり ともに はなびが ぱっとひらく
Ano kaori tomo ni hanabi ga patto hiraku
Je veux aller vers toi, je veux courir tout de suite
いきたいよ きみのところへ いますぐ かけだしていきたいよ
Ikitai yo kimi no tokoro e ima sugu kakedashite ikitai yo
Dans le noir, je ne vois rien, même si j'ai peur, ça ira
まっくらで なにもみえない こわくても だいじょうぶ
Makkura de nani mo mienai kowakutemo daijōbu
Des étoiles innombrables brillent encore ici, tu sais
かぞえきれない ほしぞらが いまもずっと ここにあるんだよ
Kazoekirenai hoshi zora ga ima mo zutto koko ni arun da yo
Je ne pleurerai pas, c'était un beau ciel que je voyais avec toi
なかないよ むかし きみとみた きれいなそらだったから
Nakanai yo mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara
Le bruit de mes pas résonne jusqu'à ce chemin, ça reste dans mes oreilles
あのみちまで ひびくくつのねが みみにのこる
Ano michi made hibiku kutsu no nega mimi ni nokoru
Je regarde mon ombre immense et je pense à toi
おおきなじぶんのかげをみつめて おもうのでしょう
Ōkina jibun no kage o mitsumete omou no deshō
Ça ne devrait pas changer, mais mes sentiments douloureux grandissent
ちっともかわらないはずなのに せつないきもちふくらんでく
Chittomo kawaranai hazu na noni setsunai kimochi fukurande ku
Peu importe à quel point je pense à toi, tu n'es plus là
どんなにおもったって きみはもういない
Donna ni omottatte kimi wa mō inai
Je veux être près de toi, même si c'est petit, même si c'est petit
いきたいよ きみのそばに ちいさくても ちいさくても
Ikitai yo kimi no soba ni chiisakutemo chiisakutemo
Tu es la première que j'aime, je peux être fort
いちばんに きみがすきだよ つよくいられる
Ichiban ni kimi ga suki da yo tsuyoku irareru
J'ai murmuré un vœu à une étoile filante, mais
ねがいをながれぼしに そっととなえてみたけれど
Negai o nagareboshi ni sotto tonae temita keredo
Je ne pleurerai pas, ça atteindra, ce beau ciel
なかないよ とどくだろう きれいなそらに
Nakanai yo todoku darō kirei na sora ni
Même si on ne se voit pas, je veux retrouver les souvenirs, voir le même bonheur
あえなくても きおくをたどって おなじしあわせをみたいんだ
Aenakute mo kioku o tadotte onaji shiawase o mitain da
Cette fragrance, ensemble, les feux d'artifice s'ouvrent en un instant
あのかおり ともに はなびが ぱっとひらく
Ano kaori tomo ni hanabi ga patto hiraku
Je veux aller vers toi, en serrant ta petite main
いきたいよ きみのところへ ちいさなてをにぎりしめて
Ikitai yo kimi no tokoro e chiisana te o nigirishimete
Je veux pleurer, c'était vraiment un beau ciel
なきたいよ それはそれは きれいなそらだった
Nakitai yo sore wa sore wa kirei na sora datta
J'ai murmuré un vœu à une étoile filante, mais
ねがいをながれぼしに そっととなえてみたけれど
Negai o nagareboshi ni sotto tonae temita keredo
Je veux pleurer, ces sentiments inaccessibles, dans ce ciel.
なきたいよ とどかないおもいを このそらに
Nakitai yo todokanai omoi o kono sora ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ai Otsuka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: