Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hirari/Hitori/Kirari.
Aikatsu!
Brilla/Sola/Deslumbrante
Hirari/Hitori/Kirari.
Brilla/sola/deslumbrante y resplandece
ひらり/ひとり/きらりとかがやけ
Hirari/hitori/kirari to kagayake
Aunque esté sola, no estoy realmente sola
ひとりだけれどひとりでは
Hitori dakeredo hitori de wa
¡Comienza! Una lección para avanzar
スタート!すすむためのレッスン
Start! Susumu tame no lesson
[Ichi/aoi/ran] éramos todos amigos
[いち/あおい/らん]みんなともだちだった
[Ichi/aoi/ran] minna tomodachi datta
[Ichi/aoi/ran] éramos todos rivales, pero
[いち/あおい/らん]みんなライバルだったでもね
[Ichi/aoi/ran] minna rival datta demo ne
[Oto/yuri/saku] siempre engañando entre lo bueno y lo malo
[おと/ゆり/さく]ぜったいおもてとうらでだましちゃままで
[Oto/yuri/saku] zettai omote to ura de damashita mama de
[Oto/yuri/saku] nunca llegamos a pelear
[おと/ゆり/さく]たたかったりはしなかった
[Oto/yuri/saku] tatakattari wa shinakatta
[Kae/mizu] las estrellas giran y lo que buscamos cambia
[かえ/みず]スターくるくるともとめられるものもかわる
[Kae/mizu] star kurukuru to motomerareru mono mo kawaru
[Ichi/aoi/ran] la oportunidad elegida
[いち/あおい/らん]えらばれるチャンスを
[Ichi/aoi/ran] erabareru chance wo
¡Atrápala!
つかみとれ
Tsukamitore!
Creo en el futuro de la actriz
アクトレスのみらいをしんじて
Actress no mirai wo shinjite
Canto y bailo para cumplir mis sueños
ゆめをかなえるためにうたいおどる
Yume wo kanaeru tame ni utai odoru
Uno a uno, superaré los temas brillantes
ひとりひとり/きらりとテーマをこえよう
Hitori hitori/kirari to theme wo koeyō
Si te engañas a ti mismo, perderás todo
じぶんのことをあまやかしたらぜんぶみぬかれてしまうよ
Jibun no koto wo amayakashitara zenbu minukarete shimau yo
Brilla/sola/deslumbrante y resplandece
ひらり/ひとり/きらりとかがやけ
Hirari/hitori/kirari to kagayake
Aunque esté sola, no estoy realmente sola
ひとりだけれどひとりではない
Hitori dakeredo hitori de wa nai
¡Comienza! Una lección para avanzar
スタート!すすむためのレッスン
Start! Susumu tame no lesson
[Ichi/aoi/ran] éramos todos amigos
[いち/あおい/らん]みんなともだちだった
[Ichi/aoi/ran] minna tomodachi datta
[Ichi/aoi/ran] éramos todos rivales, pero
[いち/あおい/らん]みんなライバルだったでもね
[Ichi/aoi/ran] minna rival datta demo ne
[Oto/yuri/saku] siempre engañando entre lo bueno y lo malo
[おと/ゆり/さく]ぜったいおもてとうらでだましちゃままで
[Oto/yuri/saku] zettai omote to ura de damashita mama de
[Oto/yuri/saku] nunca llegamos a pelear
[おと/ゆり/さく]たたかったりはしなかった
[Oto/yuri/saku] tatakattari wa shinakatta
[Kae/mizu] las estrellas giran y lo que buscamos cambia
[かえ/みず]スターくるくるともとめられるものもかわる
[Kae/mizu] star kurukuru to motomerareru mono mo kawaru
[Ichi/aoi/ran] la oportunidad elegida
[いち/あおい/らん]えらばれるチャンスを
[Ichi/aoi/ran] erabareru chance wo
¡Atrápala!
つかみとれ
Tsukamitore!
Creo en el futuro de la actriz
アクトレスのみらいをしんじて
Actress no mirai wo shinjite
Canto y bailo para cumplir mis sueños
ゆめをかなえるためにうたいおどる
Yume wo kanaeru tame ni utai odoru
Uno a uno, superaré los temas brillantes
ひとりひとり/きらりとテーマをこえよう
Hitori hitori/kirari to theme wo koeyō
Si te engañas a ti mismo, perderás todo
じぶんのことをあまやかしたらぜんぶみぬかれてしまうよ
Jibun no koto wo amayakashitara zenbu minukarete shimau yo
[Oto/yuri/saku] siempre esforzándonos
[おと/ゆり/さく]ずっとどりょくをしたり
[Oto/yuri/saku] zutto doryoku wo shitari
[Oto/yuri/saku] sabíamos que llorábamos en silencio
[おと/ゆり/さく]そっとないていたのもしってた
[Oto/yuri/saku] sotto naiteita no mo shitteta
[Ichi/aoi/ran] nuestras voces, aunque no se cruzaran
[いち/あおい/らん]こえは、かけなくたって
[Ichi/aoi/ran] koe wa, kakenaku tatte
[Ichi/aoi/ran] se convierten en un estímulo para valorarnos mutuamente
[いち/あおい/らん]おたがいのことをたかめるしげきになる
[Ichi/aoi/ran] otagai no koto wo takameru shigeki ni naru
[Kae/mizu] en el escenario, en el lugar donde nos paramos
[かえ/みず]ステージ、たつばしょで
[Kae/mizu] stage, tatsu basho de
[Kae/mizu] incluso la forma de cambiar cambia
[かえ/みず]うつりかたもうつりかわる
[Kae/mizu] utsuri kata mo utsuri kawaru
[Oto/yuri/saku] libera la oscuridad y la luz
[おと/ゆり/さく]やみとひかりとを
[Oto/yuri/saku] yami to hikari to wo
¡Libéralo!
ときはなて
Tokihanate!
Un hermoso pájaro blanco bate sus alas
うつくしいしろいとりがはばたく
Utsukushī shiroi tori ga habataku
Olvidando el dolor de nadar
およぐためにいためたあしもわすれ
Oyogu tame ni itameta ashi mo wasure
Solo lo genuino puede provocar emoción
ほんものだけがあたえられるかんどう
Honmono dake ga ataerareru kandō
Los recuerdos de las lágrimas de hoy, seguramente, serán aliados del mañana
あふれたきょうのなみだのきおく、きっと、あすのみかたになる
Afureta kyō no namida no kioku, kitto, asu no mikata ni naru
Incluso en momentos dolorosos
きみはすてきってせつないときも
Kimi wa sutekitte setsunai toki mo
Estás abriendo tu corazón para aceptarlos
みとめあえてるこころひらいていく
Mitome aeteru kokoro hiraite iku
Porque crees que puedes ser aún más increíble
もっとすごいとかくしんしてるから
Motto sugoi to kakushinshiteru kara
Incluso has dicho palabras duras a propósito
わざときついことばもいった
Wazato kitsui kotoba mo itta
Las estrellas, cada una de ellas, están viviendo su presente
スター、ほしたちは、それぞれのいま、いきている
Star, hoshitachi wa, sorezore no ima, ikiteiru
Están conectadas, mostrando amor
いでつながっている、あいをみせる
I de tsunagatte iru, ai wo miseru!
Brilla/sola/deslumbrante y resplandece
ひらり/ひとり/きらりとかがやけ
Hirari/hitori/kirari to kagayake
La yo de ayer ya no está allí
きのうのわたしはもう、そこにいないよ
Kinō no watashi wa mō, soko ni inai yo
Uno a uno, superaré los temas brillantes
ひとりひとり/きらりと、テーマをこえよう
Hitori hitori/kirari to, theme wo koeyō
Los recuerdos de las lágrimas de hoy, seguramente, serán aliados del mañana
あふれたきょうのなみだのきおく、きっと、あすのみかたになる
Afureta kyō no namida no kioku, kitto, asu no mikata ni naru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aikatsu! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: