Transliteración y traducción generadas automáticamente

StarRingChild (Japonese Version)
Aimer
Niño Estrella (Versión en Japonés)
StarRingChild (Japonese Version)
Por favor escúchame
Please hear me
Please hear me
Quiero decirte
I want to tell you
I want to tell you
Por favor cántame
Please sing to me
Please sing to me
Quiero escuchar tu voz
I wanna hear your voice
I wanna hear your voice
Niño estrella
Starringchild
Starringchild
Si abres tus ojos y eres sincero
素直に明ければ触れる目を
sunao ni akereba sawareru me o
Escondidos en las sombras de palabras maduras
大人びたセリフの影に隠した
ootonabita serifu no kage ni kakushita
La ciudad que espié mientras me estiraba, está temblando
背伸びして覗いた街は揺れてる
senobi shite nozoita machi wa yureteru
Incluso si se desvanecen las promesas de aquel día interrumpido
途切れるあの日の約束も色あせてしまえば繰り返せる
tozakaru ano hi no yakusoku mo iroaseteshimaeba surikaerareru
La valentía mezclada con verdades y mentiras no puede ocultar la voz perdida
本当と嘘を混ぜた強がりは見失った声を隠せない
hontou to uso o mazeta tsuyogari wa miushinatta koe o kakusenai
Niño estrella
Star ring child
Star ring child
Si agarro este latido tembloroso, puedo hacer sonar la música
この震えた鼓動握れば音を鳴らせる
kono furueta kodou nigireba oto o naraseru
Todo lo que mi mano pequeña dibujaba en el pasado
まだ小さかった頃の手が描くすべてに
mada chiisakatta koro no te ga egaku subete ni
El futuro que se desborda de las páginas
ノートからはみ出す未来がいた
nooto kara hamidasu mirai ga ita
Escogiendo solo sonidos ásperos
ざらついた響きばかり選んで
zaratsuita hibiki bakari erande
El zumbido en mis oídos no cesa, se superpone con ruido una y otra vez
耳鳴りやまずノイズまたかぶせる
miminari yamazu noizu mata kabuseru
La cortina distorsionada ya no puede recoger ni la muerte
歪んだ幕はもう死にも拾えないまま
yuganda maku wa mou shini mo hiroenai mama
Olvidando la debilidad, borro incluso las canciones de amor de mis pasos rítmicos
弱さを忘れた足音リズム向くな愛の歌さえ書き消してゆく
yowasa o wasureta ashioto rizumu muku na ai no uta sae kakikeshiteyuku
El significado de actuar sigue igual, no puedo unir las líneas perdidas
演じる意味はどこも変えたまま見失った線は繋げない
enjiru imi wa dokomo bureta mama miushinatta sen wa tsunagenai
El deseo que se asemeja a un cielo estrellado desordenado me asustaba
散らかった星空に似ている願いが怖く見えた
chirakatta hoshizora ni niteiru negai ga kowaku mieta
Aunque agite palabras adornadas de cobardía, no llegan a ninguna parte
臆病に飾った言葉振り回してもどこもかすらない
okubyou ni kazatta kotoba furimawashitemo dokomo kasuranai
Niño estrella
Star ring child
Star ring child
Incluso este cuerpo tembloroso aún puede hacer sonar la música
この震えた体もまだ音を鳴らせる
kono furueta karada mo mada oto o naraseru
Todo lo que mi mano pequeña dibujaba en el pasado
あの小さかった頃の手が描くすべてに
ano chiisakatta koro no te ga egaku subete ni
El deseo que se desborda de las páginas
ノートからはみ出す願いがいた
nooto kara hamidasu negai ga ita
Los niños que no se despidieron
手を振らない子供たちが終わらせなかった
te o furanai kodomotachi ga owarasenakatta
Un mapa del tesoro que se expande a su gusto
好きに広がる宝地図
suki ni hirogaru takara chizu
En ese lugar, ni siquiera necesitábamos respuestas fragmentadas
あの場所で答えなんて欠片さえいらなかった
ano basho de kotae nante kakera sae iranakatta
Un mundo lleno en un segundo
一秒に詰まった世界
ichibyou ni tsumeta sekai
Los colores inocentes que comenzaron a correr chocan entre sí
駆け出した無邪気な色はぶつかり合っても
kakedashita mujaki na iro wa butsukariattemo
No olvidaré el sonido que pintaron
塗り上げる音忘れない
nuri ageru oto wasurenai
No necesitamos respuestas predefinidas aquí
なぞられた答えなんてここに必要ないから
nazorareta kotae nante koko ni hitsuyou nai kara
El mundo que vi en un segundo, lo llevaré al siguiente
一秒に見えた世界を次へ
ichibyou ni mieta sekai o tsugi e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aimer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: