Transliteración y traducción generadas automáticamente

Torches
Aimer
Fackeln
Torches
Es ist wie eine brennende Fackel im Sturm
It's just like a burning torch in a storm
It's just like a burning torch in a storm
Wie eine kleine Blume, die zu Hause blüht
Like a little flower blooming in a home
Like a little flower blooming in a home
Stark und unbeirrbar sollst du sein
つよくたしかないいしをかかげ
Tsuyoku tashika nai ishi wo kakage
Und manchmal auch sanft, das wäre schön
ときにやさしくあればいい
Toki ni yasashiku areba ii
Ein nebliger Mond
A misty moon
A misty moon
Ich vermisse dich
I'm missing you
I'm missing you
In der verschwommenen Landschaft hockend
にじむけしきにひざをだき
Nijimu keshiki ni hiza wo daki
Wenn das Herz klopft
むねをはせるとき
Mune wo haseru toki
Hör mir zu, bahne dir wieder den Weg, immer wieder
Listen to me, cleave your way again, again
Listen to me, cleave your way again, again
Wenn die Risse der Schwüre am Ende die Zukunft entlassen
ちかいのひびがさいごにはなつみらい
Chikai no hibi ga saigo ni wa natsu mirai
Die Hände, die den verzerrten Himmel zeichnen
ゆがんだそらにえがいたてのひらたちが
Yuganda sora ni egaita te no hiratachi ga
Befeuchten deine Wangen, du bist nicht allein
ほおをぬらすyou're not alone
Hoho wo nurasu you're not alone
Ich bin das Licht, das brennt
I'maともしびをだけ
I'ma tomoshibi wo dake
Und schlage den Weg zur Dunkelheit
そのやみをぬけ
Sono yami wo nuke
Es ist wie ein Leuchtturm in deinen Händen
It's just like a lighthouse in your hands
It's just like a lighthouse in your hands
Wie eine kleine Fahne, die im Sand weht
Like a little flag flapping in the sands
Like a little flag flapping in the sands
Ich habe unerwartet den Sinn verloren
ふいになくしたいみにおいへ
Fui ni nakushita imi ni oi e
Doch du musst den Weg nicht verfehlen
みちをあやまることはない
Michi wo ayamaru koto wa nai
Ein schwebender Mond
A floating Moon
A floating Moon
Singt du immer noch?
You still croon?
You still croon?
Der tanzende Wellenrausch verlangt deine Aufmerksamkeit
ゆれるなみまにめをこらし
Yureru nami ma ni me wo korashi
Wenn du das Steuer wiedergibst
かじをとめるとき
Kaji wo tomeru toki
Hör mir zu, segel weg, immer wieder
Listen to me, sail away again, again
Listen to me, sail away again, again
Ein Wunsch, der das Licht auf das Meer der Zukunft wirft
みかいのうみにかいろをてらすねがい
Mikai no umi ni kairo wo terasu negai
Die Stimmen, die verbunden sind, in eine antwortlose Welt
つないだこえはこたえのないせかいへと
Tsunaida koe wa kotae no nai sekai e to
Bewegen deine Wangen, du bist nicht allein
ほおをゆらすyou're not alone
Hoho wo yurasu you're not alone
Geh einfach durch die rauen Wellen
ただあらなみをゆけ
Tada aranami wo yuke
Und richte dich gegen die Dunkelheit
そのやみにむけ
Sono yami ni muke
Lass das Licht erstrahlen
かがやきをませ
Kagayaki wo mase
Der wehende Wind bildet die Melodie des Regens
ふきあれるかぜがおりなすあまおとは
Fuki areru kaze ga orinasu amaoto wa
Er wird sich zu einem Lied der Erde am Horizont entfalten
はるかとおくみえただいちのうたになる
Haruka tooku mie ta daichi no uta ni naru
Die glühenden Landschaften der goldenen Augenlider
こがねいろにかがやくまぶたのけしきと
Koganeiro ni kagayaku mabuta no keshiki to
Bereit für die segensreiche Zeit, die kommt
やがてくるしゅくふくのひびのため
Yagate kurushuku fuku no hibi no tame
Es gibt keinen Weg, der geht, ohne verletzt zu werden
きずつかずにすすむだけのみちなどなく
Kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku
Und nichts wird geboren, nur um verletzt zu werden
きずつくためだけにうまれたものもない
Kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai
Tu Gutes, um gut zu sein
Do good to be good
Do good to be good
Tu Gutes, um gut zu sein
Do good to be good
Do good to be good
Du bist nicht allein
You're not alone
You're not alone
Geh durch die rauen Wellen
あらなみをゆけ
Aranami wo yuke
Und schlage den Weg zur Dunkelheit
そのやみをぬけ
Sono yami wo nuke
Schau nur nach vorn
ただまえをむけ
Tada mae wo muke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aimer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: