Transliteración y traducción generadas automáticamente

Torches
Aimer
Torches
Torches
C'est comme une torche qui brûle dans la tempête
It's just like a burning torch in a storm
It's just like a burning torch in a storm
Comme une petite fleur qui s'épanouit chez elle
Like a little flower blooming in a home
Like a little flower blooming in a home
Lève bien haut cette pierre solide
つよくたしかないいしをかかげ
Tsuyoku tashika nai ishi wo kakage
Parfois, il suffit d'être doux
ときにやさしくあればいい
Toki ni yasashiku areba ii
Une lune brumeuse
A misty moon
A misty moon
Tu me manques
I'm missing you
I'm missing you
En te tenant les genoux dans ce paysage flou
にじむけしきにひざをだき
Nijimu keshiki ni hiza wo daki
Quand le cœur s'emballe
むねをはせるとき
Mune wo haseru toki
Écoute-moi, trace ton chemin encore, encore
Listen to me, cleave your way again, again
Listen to me, cleave your way again, again
Les fissures de nos promesses libèrent un futur
ちかいのひびがさいごにはなつみらい
Chikai no hibi ga saigo ni wa natsu mirai
Les paumes dessinées dans un ciel déformé
ゆがんだそらにえがいたてのひらたちが
Yuganda sora ni egaita te no hiratachi ga
Te mouillent les joues, tu n'es pas seul
ほおをぬらすyou're not alone
Hoho wo nurasu you're not alone
Je suis une lumière qui brille
I'maともしびをだけ
I'ma tomoshibi wo dake
Sors de cette obscurité
そのやみをぬけ
Sono yami wo nuke
C'est comme un phare dans tes mains
It's just like a lighthouse in your hands
It's just like a lighthouse in your hands
Comme un petit drapeau qui flotte dans le sable
Like a little flag flapping in the sands
Like a little flag flapping in the sands
Ne perds pas de vue ce sens que tu as perdu
ふいになくしたいみにおいへ
Fui ni nakushita imi ni oi e
Il n'y a pas de chemin à regretter
みちをあやまることはない
Michi wo ayamaru koto wa nai
Une lune flottante
A floating Moon
A floating Moon
Tu chantes encore ?
You still croon?
You still croon?
Fixant les vagues qui dansent
ゆれるなみまにめをこらし
Yureru nami ma ni me wo korashi
Quand tu arrêtes le gouvernail
かじをとめるとき
Kaji wo tomeru toki
Écoute-moi, navigue encore, encore
Listen to me, sail away again, again
Listen to me, sail away again, again
Un vœu qui éclaire le fond de l'océan
みかいのうみにかいろをてらすねがい
Mikai no umi ni kairo wo terasu negai
Les voix entrelacées mènent à un monde sans réponse
つないだこえはこたえのないせかいへと
Tsunaida koe wa kotae no nai sekai e to
Te caressent les joues, tu n'es pas seul
ほおをゆらすyou're not alone
Hoho wo yurasu you're not alone
Suis les vagues déchaînées
ただあらなみをゆけ
Tada aranami wo yuke
Avance vers cette obscurité
そのやみにむけ
Sono yami ni muke
Attends la lumière
かがやきをませ
Kagayaki wo mase
Le vent qui souffle crée une mélodie douce
ふきあれるかぜがおりなすあまおとは
Fuki areru kaze ga orinasu amaoto wa
De loin, cela devient une chanson de la terre
はるかとおくみえただいちのうたになる
Haruka tooku mie ta daichi no uta ni naru
Le paysage scintillant de paupières dorées
こがねいろにかがやくまぶたのけしきと
Koganeiro ni kagayaku mabuta no keshiki to
Pour les jours de bénédiction qui viendront
やがてくるしゅくふくのひびのため
Yagate kurushuku fuku no hibi no tame
Il n'y a pas de chemin sans blessures à parcourir
きずつかずにすすむだけのみちなどなく
Kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku
Rien n'est né juste pour souffrir
きずつくためだけにうまれたものもない
Kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai
Fais le bien pour être bien
Do good to be good
Do good to be good
Fais le bien pour être bien
Do good to be good
Do good to be good
Tu n'es pas seul
You're not alone
You're not alone
Suis les vagues déchaînées
あらなみをゆけ
Aranami wo yuke
Sors de cette obscurité
そのやみをぬけ
Sono yami wo nuke
Regarde juste devant toi.
ただまえをむけ
Tada mae wo muke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aimer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: