Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hadaka No Kokoro (Naked Heart)
AIMYON
Nacktes Herz
Hadaka No Kokoro (Naked Heart)
Wie lange denkst du, wirst du noch
いったいこのままいつまで
ittai kono mama itsu made
allein hier verweilen?
ひとりでいるつもりだろう
hitori de iru tsumoridarou
Immer mehr hasse ich mich selbst
だんだん自分を憎んだり
dandan jibun o nikun dari
und hege Groll gegen andere.
誰かを恨んだり
dareka o urayan dari
Immer wieder sage ich mir,
いつかいつかと
itsuka itsu ka to
"Bald, bald wird es besser" bis heute,
言い聞かせながら今日まで
iikikasenagara kyō made
ich habe viel geliebt,
たくさん愛してきた
takusan aishite kita
und tue es immer noch.
そして今も
soshite ima mo
Möge diese Liebe Früchte tragen,
この恋が実りますように
kono koi ga minorimasu yō ni
nur ein wenig, nur ein wenig,
少しだけ少しだけ
sukoshidake sukoshidake
so fühle ich es,
そう思わせて
sō omowasete
jetzt bin ich verliebt,
今私恋をしている
ima watashi koiwoshiteiru
mit einem nackten Herzen.
裸の心抱えて
hadaka no kokoro kakaete
Leb wohl, geliebte Erinnerungen,
バイバイ愛しの思い出と
bye bye itoshi no omoide to
und meine träumerischen Sehnsüchte.
私の夢見がちな憧れ
watashi no yumemi-gachina akogare
Ich bin ein wenig sanfter geworden,
優しくなれたよ少しね
yasashiku nareta yo sukoshi ne
und scheine auch stärker zu sein.
強くもなれたみたい
tsuyoku mo nareta mitai
Egal, was die Zukunft bringt,
どんな未来も
don una mirai mo
ich habe es angenommen.
受け止めてきたの
uketomete kita no
Ich habe viele Nächte durchgestanden,
今までたくさん夜を越えた
ima made takusan yoru o koeta
und tue es immer noch.
そして今も
soshite ima mo
Wohin diese Liebe führt,
この恋の行く先なんて
kono koi no yukusaki nante
weiß ich nicht, weiß ich nicht.
わからないわからない
wakaranai wakaranai
Doch ich werde meine Gefühle
ただ想いを
tada omoi o
jetzt zu dir bringen,
今私伝えに行くから
ima watashi tsutae ni ikukara
also nimm mein nacktes Herz an.
裸の心受け止めて
hadaka no kokoro uketomete
Ich dachte, ich hätte niemals lieben sollen,
恋なんてしなきゃよかったと
koi nante shinakya yokatta to
zu jener Zeit und in jener Nacht,
あの時もあの夜も
ano toki mo ano yoru mo
dachte ich so.
思っていたの
omotte ita no
Doch jetzt bin ich wieder verliebt,
今私また恋をしている
ima watashi mata koiwoshiteiru
und mein nacktes Herz zittert.
裸の心震わせて
hadaka no kokoro furuwasete
Möge diese Liebe Früchte tragen,
この恋が実りますように
kono koi ga minorimasu yō ni
nur ein wenig, nur ein wenig,
少しだけ少しだけ
sukoshidake sukoshidake
so fühle ich es,
そう思わせて
sō omowasete
jetzt bin ich verliebt,
今私恋をしている
ima watashi koiwoshiteiru
mit einem nackten Herzen.
裸の心抱えて
hadaka no kokoro kakaete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AIMYON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: