Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aikotoba
Aina The End
Worte der Liebe
Aikotoba
Keine Zärtlichkeit wie ein Schmuckstück
飾りみたいな優しさじゃなくて
kazari mitai na yasashisa janakute
Sondern eine Wärme, die kein Nutzen hat, ahh
使い道がないほどの温もりを ああ
tsukaimichi ga nai hodo no nukumori o aa
Mit solch egoistischen Idealen komme ich heute
そんな身勝手な理想ならべ 今日も
sonna migatte na risou narabe kyou mo
Wieder einmal nicht dazu, sie auszusprechen und schlucke sie runter
言葉にできずに飲み込んでしまうのでした
kotoba ni dekizu ni nomikonde shimau no deshita
Die Erinnerungen sind immer noch Osmanthus
思い出はまだ金木犀
omoide wa mada kinmokusei
In einer Stadt, die im Dämmerlicht duftet
黄昏色も香る街で
tasogare iro mo kaoru machi de
Habe ich gelacht, oder?
笑っていたんだよな
waratte ita nda yo na
Mein Herz schmerzt und die Tränen fließen
胸が切なくて涙が溢れて
mune ga setsunakute namida ga afurete
Ich finde ein Licht in der Nähe von damals
あの日のそばに灯りを見つけて
ano hi no soba ni akari o mitsukete
Ich war so anhänglich
甘えていたんだな
amaete ita nda na
Der Wind ist laut, ich halte mir die Ohren zu
風がうるさくて耳を塞いでた
kaze ga urusakute mimi o fusaide ta
Ich muss mich von solch einer mir selbst verabschieden
そんな私から卒業しなくちゃ
sonna watashi kara sotsugyou shinakucha
Auch wenn ich über die Worte der Liebe stolpere
愛の言葉につまずいてでも
ai no kotoba ni tsumazuite demo
Schon immer war ich schlau und hinterlistig
昔からずる賢くって
mukashi kara zurugashikokutte
Eingekuschelt in die Ecke des Bettes, ein Notizbuch
ベッドの隅っこで手帳になって
beddo no sumikko de tedibea ni natte
Um von jemandem umarmt zu werden
誰かに抱きしめてもらうため
dareka ni dakishimete morau tame
Hab ich immer so getan, als wäre ich arm dran und schaute aus dem Fenster in den Himmel
いつも可哀想なふりして窓から空見てたの
itsumo kawaisou na furi shite mado kara sora miteta no
Baldachin-Stern und Versteckspiel
ぶりきの星とかくれんぼ
buriki no hoshi to kakurenbo
Ich wünschte mir, ich würde nur einen finden
たったひとつに出会うことを
tatta hitotsu ni deau koto o
Den einen, der mir begegnet
願っていたんだから
negatte ita ndakara
Wenn die reifen Früchte die Nacht ergreifen
熟した果実が夜を掴む時
jukushita kajitsu ga yoru o tsukamu toki
Kann ich es wohl schaffen, auch so wie ich bin?
こんな私でも辿りつけるかな
konna watashi demo tadoritsukeru kana?
Zu der Liebe, um die alle beneiden
誰もが羨む愛のところ
daremo ga urayamu ai no tokoro
Ein paar Stufen hoch und dann ein paar Stufen runter
何段か上がって そして何段か下がったところで
nan-dan ka agatte soshite nan-dan ka sagatta tokoro de
Die Stimme, die sagt, halte durch, es ist nicht mehr weit
頑張ってもう少しだよって声
ganbatte mou sukoshi da yo tte koe
Wird zum Gift oder zum Heilmittel
毒にでも薬にでもなって
doku ni demo kusuri ni demo natte
Kann Licht oder Schatten sein und mich in Bewegung setzen
光にでも影にでもなって私を動かすの
hikari ni demo kage ni demo natte watashi o ugokasu no
Ich muss gehen
行かなきゃいけないの
ikanakya ikenai no
Egal wie klein du wirst, wenn du mir zuwinkst
手を振るあなたがどんなに小さくなっても
te o furu anata ga donna ni chiisaku natte mo
In meinem Herzen die Liebe, in meinen Händen die Zärtlichkeit
胸に愛しさを 手には優しさを
mune ni itoshisa o te ni wa yasashisa o
Ich suche ein Licht für dich
あなたのために灯りを探すの
anata no tame ni akari o sagasu no
Weil ich möchte, dass du lächst
笑ってほしいから
waratte hoshii kara
Der Wind ist laut, ich halte mir die Ohren zu
風がうるさくて耳を塞いでた
kaze ga urusakute mimi o fusaide ta
Ich muss mich von solch einer mir selbst verabschieden
そんな私から卒業しなくちゃ
sonna watashi kara sotsugyou shinakucha
Hörst du die Worte der Liebe?
愛の言葉が聞こえますか
ai no kotoba ga kikoemasu ka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aina The End y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: