
Lalação
Airam Capuani
Lalation
Lalação
I hung the Sun in the sky, I hung it to help youPendurei o Sol no céu, pendurei pra te ajudar
To decipher the mystery that makes the world go roundPra decifrar o mistério que faz o mundo girar
Spin, spin, sunflower, in the rhythm of the drumGira, gira, girassol no balanço do tambor
The truth swirls in the hummingbird's mouthA verdade rodopia na boca do beija-flor
A flower grew on the ground (a flower grew on the ground)Uma flor nasceu no chão (uma flor nasceu no chão)
All the enchanted beings gathered around, holding handsTodos os seres encantados em roda se deram as mãos
A flower grew on the ground (a flower grew on the ground)Uma flor nasceu no chão (uma flor nasceu no chão)
All the enchanted beings gathered around, holding handsTodos os seres encantados em roda se deram as mãos
I asked the father of rain, I asked him to make it rainEu pedi pro pai da chuva, perguntei pra ele chover
Rain on my bitter life just to see it growChover na minha vida amarga só pra ver ela crescer
The jaguar drank from the river, the river that reflects the SunA onça bebeu o rio, o rio que reflete o Sol
The Sun that illuminates the branch where the nightingale restsO Sol que ilumina o galho que repousa o rouxinol
Long live the sound that comes from the sea! (Long live the sound that comes from the sea!)Viva, o som que sai do mar! (Viva, o som que sai do mar!)
Long live our birds that never tire of singing!Viva a nossa passarada que não cansa de cantar
Long live the sound that comes from the sea! (Long live the sound that comes from the sea!)Viva, o som que sai do mar! (Viva, o som que sai do mar!)
Long live our birds that never tire of singing!Viva a nossa passarada que não cansa de cantar
A figure is emerging in the night, making my soul weepVai vindo um vulto na noite, que faz minha alma chorar
Cry, cry, little boy, so the Sun will come backChora, chora menininho pro Sol resolver voltar
Every now and then I wonder, what's the point of this life?Volta e meia eu me pergunto, que fim que essa vida dá?
All the sadness in the world, the pillow comes to tellToda a tristeza do mundo, travesseiro vem contar
Beautiful beads on a necklace (beautiful beads on a necklace)Belas contas de um colar (belas contas de um colar)
All the sadness in the world, the pillow comes to tellToda a tristeza do mundo, travesseiro vem contar
Beautiful beads on a necklace (beautiful beads on a necklace)Belas contas de um colar (belas contas de um colar)
All the sadness in the world, the pillow comes to tellToda a tristeza do mundo, travesseiro vem contar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Airam Capuani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: