Traducción generada automáticamente

CUANDO HABLES CON ÉL
Aitana
WENN DU MIT IHM SPRICHST
CUANDO HABLES CON ÉL
Wenn du mit ihm sprichstCuando hables con él
Sag ihm, dass du mich gesehen hast, dass ich ihm einen Gruß sendeDile que me viste, que le mando un hola
Dass ich zwar nicht genau weiß, was er gerade machtQue aunque no sé bien lo que esté haciendo ahora
Aber von Herzen hoffe, dass es ihm gut gehtYo, de corazón, espero que esté bien
Wenn du mit ihm sprichstCuando hables con él
Lass ihn wissen, dass ich zwar eine Zeit lang mit jemand anderem warDéjale saber que, aunque estuve un tiempo con otra persona
Ich aber nicht mehr mit ihm zusammen bin und mich nicht einsam fühleYa no estoy con él y no me siento sola
Und sag ihm, dass ich ab und zu an ihn denkeY dile que, de vez en cuando, pienso en él
Wenn du mit ihm sprichstCuando hables con él
Aber erzähl ihm nicht alles, ich will ihm nicht wehtunPero no le cuentes todo, que no le quiero hacer daño
Denn an seiner Seite habe ich die besten Jahre gelebtPorque, a su lado, viví mis mejores años
Wenn du mit ihm sprichstCuando hables con él
Bitte sag ihm alles, was ich fühlePorfa, dile todo lo que estoy sintiendo
Dass ich, auch wenn Jahre vergehen, ihn in mir trageQue aunque pasen años, yo lo llevo dentro
Dass ich ihn vermisse, dass ich ihn sehen willQue lo echo de menos, que lo quiero ver
Und wenn du mit ihm sprichstY cuando hables con él
Sag ihm, dass ich nachts manchmal bereueDile que, en la noche, a veces, me arrepiento
Ich weiß, ihn zu verlassen war dummYo sé que dejarle fue una estupidez
Es tut mir leid, ich sterbe, um mit ihm zu redenCómo lo siento, yo me estoy muriendo por hablar con él
Um ihm zu sagen, dass, obwohl ich weiß, dass es nicht perfekt warPara decirle que, aunque yo sé que no fue perfecto
Die erste Liebe hat diese Effekte, die man nicht vergisst, neinEl primer amor tiene esos efectos que no se olvidan, no
Aber man vergisst, was wehgetan hatPero se olvida lo que te dolió
Dass er mir die Lieder verzeihen soll, die Musik macht auch FehlerQue me perdone por las canciones, la música también se equivoca
Denn deine blauen Augen haben mich verrückt gemachtPorque tus ojos azules me volvían loca
Aber erzähl ihm nicht allesPero tú no le cuentes todo
Ich will ihm nicht wehtunQue no le quiero hacer daño
Denn an seiner Seite habe ich die besten Jahre gelebtPorque, a su lado, viví mis mejores años
Und wenn du mit ihm sprichstY cuando hables con él
Bitte sag ihm alles, was ich fühlePorfa, dile todo lo que estoy sintiendo
Dass ich, auch wenn Jahre vergehen, ihn in mir trageQue aunque pasen años, yo lo llevo dentro
Dass ich ihn vermisse, dass ich ihn sehen willQue lo echo de menos, que lo quiero ver
Und wenn du mit ihm sprichstY cuando hables con él
Sag ihm, dass ich nachts manchmal bereueDile que, en la noche, a veces, me arrepiento
Ich weiß, ihn zu verlassen war dummYo sé que dejarle fue una estupidez
Es tut mir leid, ich sterbe, um mit ihm zu redenCómo lo siento, yo me estoy muriendo por hablar con él
Ich weiß, ihn zu verlassen war dummYo sé que dejarle fue una estupidez
Es tut mir leid, und heute sterbe ich, um mit ihm zu redenCómo lo siento, y hoy me estoy muriendo por hablar con él



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: