Traducción generada automáticamente

CUANDO TE FUISTE (part. Natalia Lacunza)
Aitana
QUAND TU T'ES EN ALLÉE (feat. Natalia Lacunza)
CUANDO TE FUISTE (part. Natalia Lacunza)
J'ai appris à me sentir bienAprendí a sentirme bien
J'ai appris que moi aussi je peux te laisserAprendí que yo también te puedo dejar
J'ai compris que notre amour n'était pas mauvais, c'était pireEntendí que nuestro amor no fue malo, fue peor
Et ça ne changera pasY no va a cambiar
Toutes ces fleurs que tu m'as promises sont partiesSe fueron todas esas flores que me prometiste
Tous les mots que tu n'as jamais ditsTodas las palabras que nunca dijiste
Se sont transformés en baisers que je n'ai jamais voulu te donnerSe volvieron besos que nunca te quise dar
Mais j'ai appris à voir ce que tu n'as pas vu en me regardantPero yo aprendí a mirar lo que al mirarme no viste
Et maintenant, les roses que tu ne m'as pas données veulent fleurirY ahora quieren florecer las rosas que no me diste
Tant ça m'a fait mal, tant ça s'est guériTanto que me dolió, tanto que se curó
Et tant tu t'es perduY tanto que te perdiste
Je me suis réappréciée quand tu t'es en alléeYo me volví a querer cuando te fuiste
Toi, tu avais tout à gagner, moi, tout à perdreTú todas las de ganar, yo todas las de perder
Qui l'aurait cru ?¿Quién lo iba a pensar?
Quand la pluie s'arrête, une femme devient forteCuando para de llover se hace fuerte una mujer
Je ne pleurerai plusNo vuelvo a llorar
Toutes ces fleurs que tu m'as promises sont partiesSe fueron todas esas flores que me prometiste
Tous les mots que tu n'as jamais ditsTodas las palabras que nunca dijiste
Se sont transformés en baisers que je n'ai jamais voulu te donnerSe volvieron besos que nunca te quise dar
Parce que j'ai appris à voir ce que tu n'as pas vu en me regardantPorque yo aprendí a mirar lo que al mirarme no viste
Maintenant, les roses que tu ne m'as pas données veulent fleurirAhora quieren florecer las rosas que no me diste
Tant ça m'a fait mal, tant ça s'est guériTanto que me dolió, tanto que se curó
Et tant tu t'es perduY tanto que te perdiste
Je me suis réappréciée quand tu t'es en allée (eh)Yo me volví a querer cuando te fuiste (eh)
Quand tu t'es en alléeCuando te fuiste
Quand tu t'es en alléeCuando te fuiste
Mais j'ai appris à voir ce que tu n'as pas vu en me regardantPero yo aprendí a mirar lo que al mirarme no viste
Et maintenant, les roses que tu ne m'as pas données veulent fleurirY ahora quieren florecer las rosas que no me diste
Tant ça m'a fait mal, tant ça s'est guériTanto que me dolió, tanto que se curó
Et tant tu t'es perduY tanto que te perdiste
Je me suis réappréciée quand tu t'es en alléeYo me volví a querer cuando te fuiste
Quand vas-tu comprendre que tu m'as perdue ?¿Cuándo vas a entender que me perdiste?
Je me suis réappréciée quand tu t'es en alléeYo me volví a querer cuando te fuiste



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: