Traducción generada automáticamente
Ýnce Ýnce Kar Yaðar
Aþýk Mahzuni Þerif
Ligeramente cae la nieve
Ýnce Ýnce Kar Yaðar
Ligeramente cae la nieveÝnce bir kar yaðar
Sobre los pobresFakirlerin üstüne
¿Por qué el destino no creeNeden felek inanmýyor
En la palabra de los desamparados?Fukaranýn sözüne
Hemos muerto, hemos muerto de hambreÖldük öldük biz açlýktan
No lo hagas, amigo, por favorYapma aðam n'olur n'olur
¿Un hombre muere cuando se construye una escuela?Adam mý ölür okul olunca
Cuando se hace un camino, cuando se convierte en fuenteYol yapýlýnca çeþme olunca
Cuando te encuentras a ti mismo, por favor, por favorKendin bulunca n'olur n'olur
Tú de tu madre, yo de mi padreSen anadan ben babamdan
No nacimos ricos, amigoAga doðmadýk dostum
Ven, vivamos juntosGel beraber yasayalým
No pienses que me he enojado contigoSanma ki sana küstüm
Nos quemamos, nos quemamos, morimos, morimosYandýk yandýk öldük öldük
De hambreBiz açlýktan
No lo hagas, señor, por favor, por favor, por favorYapma beyim n'olur n'olur n'olur
¿Un hombre muere cuando se construye un camino?Adam mý ölür yol yapýlýnca
Cuando se convierte en escuela, cuando se hace una fuenteOkul olunca çeþme yapýnca
Cuando viene el médico, cuando viene el ingenieroDoktor gelince mühendis gelince
Por favor, por favor, por favorN'olur n'olur n'olur
Estambul no se parece a los de UrfaÝstanbul'un benzemiyor neden o Urfa'lara
Vengan y vean estos caminos embarradosBir de sizler gelin bakýn þu çamurlu yollara
Es triste que en este siglo hayamos caído en tal estadoAcýdýr ki bu yüzyýlda düþtük biz ne hallara
Aquí está la situación, aquí está la opinión, no te enojes, señor, por favorÝþte durum iþte yorum kýzma beyim n'olur
Hemos muerto, hemos muerto de hambreÖldük öldük biz açlýktan
No lo hagas, señor, por favorYapma agam n'olur
¿Un hombre muere cuando se convierte en asfalto?Adam mý ölür asfalt olunca
Cuando se arregla el caminoYol düzelince
Cuando llega la saludSaðlýk gelince
Cuando se convierte en escuelaOkul olunca
Cuando la gente sonríeÝnsan gülünce
Cuando los amigos se alegranDost sevinince
Por favor, por favor, por favorN'olur n'olur n'olur
Soy Mahzuni, escuchen ahora mi voz que gritaMahzuni'yim duyun artýk þu haykýran sesimi
Lean la historia, vean la verdadera humanidadOkuyun tarihi görün insanlýðýn hasýný
Algún día también verán la dirección del mundoBirgün siz de görürsünüz dünyanýn gidiþini
Aquí está la vida, aquí está la humanidad, aquí está la naturaleza, por favor, vean estoÝþte yaþam iþte insan iþte doða gör bunu n'olur
Nosotros lo hemos visto, no lo hagas, señor, por favorBizler gördük yapma agam n'olur
¿Un hombre muere cuando la gente es feliz?Adam mý ölür insan sevince
Cuando se sacia el estómagoKarýn doyunca
Cuando llega la saludSaðlýk olunca
Cuando se compartePaylaþýlýnca
Cuando viene el médicoDoktor gelince
Cuando se construye un caminoYol yapýlýnca
Por favor, por favor, por favorN'olur n'olur n'olur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aþýk Mahzuni Þerif y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: