Transliteración y traducción generadas automáticamente
Takeda No Komori Uta
Akai Tori
Takeda's Lullaby
Takeda No Komori Uta
De bossen willen niet, de sneeuw valt al
もりもいやがるぼんからさきにゃ
mori mo iyagaru bon kara saki nya
Zonder enige schuilplek, zo koud en kil
ゆきもちらつくしこもなくし
yuki mo chiratsukushi ko mo naku shi
Als de bon komt, wat maakt dat uit?
ぼんがきたとてなにうれしかろ
bon ga kita tote nani ureshikaro
Geen kimono, geen obi, wat een gedoe
かたびらはなしおびはなし
katabira wa nashi obi wa nashi
Dit kind kan de somberheid niet aan
このこようなくもりをばいじる
kono ko you naku mori wo baijiru
De bossen worden elke dag dunner, zo lijkt het
もりもいちにちやせるやら
mori mo ichinichi yaseru yara
Ik wil snel gaan, deze plek voorbij
はよもゆきたやこのざいしょこえて
hayo mo yukita ya kono zaisho koete
Aan de overkant zie ik het huis van mijn ouders
むこうにみえるはおやのうち
mukou ni mieru wa oya no uchi
Aan de overkant zie ik het huis van mijn ouders
むこうにみえるはおやのうち
mukou ni mieru wa oya no uchi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akai Tori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: