Traducción generada automáticamente
Tiny Light
Akari Kitō
Tiny Light
やさしさに触れてYasashisa ni furete
残る温度消えないままNokoru ondo kienai mama
愛しいと言えたらItoshii to ietara
心は軽くなるかなKokoro wa karuku naru kana
閉ざした扉の向こうでTozashita tobira no mukō de
かすかな声が聞こえてるKasuka na koe ga kikoeteru
踏み出すことさえもできないからFumidasu koto sae mo dekinai kara
孤独に寄り添ってるKodoku ni yorisotteru
まだこの胸の中生き続けたままMada kono mune no naka ikitsuzuketa mama
小さな 灯火の用な思い わChiisana akari no yōna omoi wo
風に打たれぬように雨に濡れないようにKaze ni utarenu yō ni ame ni nurenai yō ni
ずっと抱きしめてたZutto dakishimeteta
ただ真っすぐなまま願う強さもTada massugu na mama negau tsuyosa mo
泣き出しそうになるもろい自分もNakidashisō ni naru moroi jibun mo
君がいなきゃ知らなかったんだよKimi ga inakya shiranakattanda yo
偶然の中で運命を見つけたGūzen no naka de unmei wo mitsuketa
瞳閉じるたびHitomi tojiru tabi
記憶の海漂ってはKioku no umi tadayotte wa
ふたり夢の跡Futari yume no ato
面影を探してたんだOmokage wo sagashiteta nda
変わらないモノクロの日々にKawaranai MONOKURO no hibi ni
君が色を添えてくからKimi ga iro wo soete kara
にじんだたくさえもいつの間にかNijinda taku sae mo itsu no ma ni ka
意味を持ち始めるImi wo mochihajimeru
まだこの胸の中隠したままのMada kono mune no naka kakushita mama no
痛いほど愛しいこんな思いをItai hodo itoshii konna omoi wo
いつか消えてしまうその前にItsuka kiete shimau sono mae ni
届けたい人は君だけなんだTodoketai hito wa kimi dake nanda
どんな涙を どんな笑顔Donna namida wo donna egao
すべては君のためにあるからSubete wa kimi no tame ni aru kara
まだこの胸の中生き続けたままMada kono mune no naka ikitsuzuketa mama
小さな灯りのような思いをChiisana akari no yōna omoi wo
風に打たれぬように雨に濡れないようにKaze ni utarenu yō ni ame ni nurenai yō ni
ずっと抱きしめてたZutto dakishimeteta
ただ真っすぐなまま願う強さもTada massugu na mama negau tsuyosa mo
泣き出しそうになるもろい自分もNakidashisō ni naru moroi jibun mo
君がいなきゃ知らなかったんだよKimi ga inakya shiranakattanda yo
偶然の中で運命を見つけたGūzen no naka de unmei wo mitsuketa
君がいるだけで世界は変わったKimi ga iru dake de sekai wa kawatta
Tiny Light
If I could say I love you without the warmth that remains from touching your kindness fading away, would my heart feel lighter?
I can hear a faint voice behind the closed door I can't even take a step forward so I embrace my loneliness
These small, light-like feelings still live on in my heart, I've always held on to them so they won't be hit by the wind or wet by the rain
I wouldn't have known the strength to just stay upright and wish, or the fragile self that makes me want to cry, if it weren't for you I found my destiny in a coincidence
Every time I close my eyes, I drift through a sea of memories, searching for traces of our dreams
You add color to these unchanging monochrome days, and before I know it, even the blurred moments start to have meaning
These painfully dear feelings that I still keep hidden in my heart will one day disappear, and you're the only person I want to convey them to
All the tears, all the smiles, they're all for you
I still hold on to this small light-like feeling that lives on in my heart, so that it won't be hit by the wind, so that it won't get wet in the rain
I wouldn't have known the strength to just stay upright and wish, or the fragile self that makes me want to cry, if it weren't for you I found my destiny in a coincidence
The world has changed just because you were here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akari Kitō y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: