Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 27

PERFECTLY-IMPERFECT

AKATSUKI (Ensemble Stars!)

Letra

PERFECTAMENTE-IMPERFECTO

PERFECTLY-IMPERFECT

Por una causa justa y predeterminada
予定調和の大義名分に
yotei chōwa no taigi meibun ni

Di mi respuesta firmada: Así es, sin duda
That’s right, no doubt
That’s right, no doubt

En el modo automático donde jugaba a seguir al líder
得意の相槌
tokui no aizuchi

Oculté bastante bien mis verdaderos sentimientos
前に倣えのオートモードで
mae ni narae no ōtomōdo de

Aunque solo sea superficialmente
それなり・おざなりに本音隠した
sore nari・ozanari ni honne kakushita

Miradas extrañas, sarcasmo penetrante, me dan
誰かの視線 刺さる皮肉に
dareka no shisen sasaru hiniku ni

Agitación, complicaciones: Estoy completamente ocupado
焦燥 葛藤 がんじがらめさ
shōsō kattō ganjigarame sa

Una forma de vida sensata y obediente sabe igual de mal
聞き分けのイイ生き方は 味のしない
kikinuke no ii ikikata wa aji no shinai

Como chicle sin sabor
ガム並みに不味い
gamu nami ni mazui

Me quitaré
肌に焼きついた
hada ni yakitsuita

El acto de niño bueno
良い子の演技フリを
yoi ko no engi furi o

Que se ha grabado a fuego en mi piel
脱ぎ捨てたら
nugisutetara

Y luego expondré
獣の素顔を
kemono no sugao o

El verdadero rostro de la bestia
晒し出すのさ
sarashidasu no sa

Más allá de vivo o muerto
Dead or aliveの その先へと
Dead or alive no sono saki e to

Una vez que nos liberemos, ¡es hora del espectáculo!
タガを外したなら it’s show time!
taga o hazushita nara it’s show time!

Déjalo ser ya no es suficiente
もう let it beじゃ物足りないから
mō let it be ja monotarinai kara

Esperando ansiosamente una oportunidad: Llévame más alto
虎視眈々 take me higher
koshi tantan take me higher

Aquí está la primera línea, el mejor escenario
此処が最前線で最高のステージ
koko ga saizensen de saikō no suteeji

¡Adelante, para que seas feliz!
そうあれるようにと move on!
sō areru yō ni to move on!

Un latido que lucha fiel a sí mismo
ありのままで闘う鼓動 常識も
ari no mama de tatakau kodō jōshiki mo

Te lo mostraré y haré pedazos incluso el sentido común
打ち砕いてみせる
uchikudaite miseru

Cuantas más dificultades enfrente, mejor: Las reglas están hechas para romperse
前途多難で上等 ルールは壊すためにある
zento nan de jōtō rūru wa kowasu tame ni aru

Apunta a ello sin dejar de ser fiel a ti mismo: Un futuro único
己を貫いて目指せ オンリーワンの未来
ono o tsuranuite mezase onrīwan no mirai

Un futuro perfecto
パーフェクトな未来
pāfekuto na mirai

¡Está bien!
Alright!
Alright!

Mi corazón desea cambiar, pero en lo más profundo
変わりたいと願う心の奥に
kawaritai to negau kokoro no oku ni

Las cadenas se enrollan y lo constriñen
絡みつく鎖
karamitsuku kusari

Mis pies están congelados en su lugar, pero si pudiera dar un paso adelante
竦む足 一歩踏み出せたなら
sukumu ashi ippo fumidaseta nara

Sería un mundo completamente nuevo
新しい世界
atarashī sekai

Incluso si la gente se ríe de mí porque es imperfecto e incompleto
不完全で未完成だと 誰かに嗤われても
fukanzen de mikansei da to dareka ni warawarete mo

Incluso si su forma está distorsionada, está bien; es mi respuesta correcta
歪なカタチで良い 己だけの正解
ibitsu na katachi de ii onore dake no seikai

Solo resuélvelo
弾き出すのさ
hajikidasu no sa

Solo digo que no hay nada más que simplemente hazlo
「Just do it 」しかないってハナシ
Just do it shika nai tte hanashi

Pon tu alma en ello y supera tu indicador rojo
全霊で振り切れ red gauge
zenrei de furikire red gauge

Si podemos reunir todos nuestros sentimientos y preocupaciones contradictorias
矛盾した想いも憂いも
mujun shita omoi mo urei mo

Y abrázalos plenamente, podemos ser libres
全て抱き締めたら we can be free
subete dakishimetara we can be free

En este momento estamos en nuestras mejores condiciones y lo más fuertes que podemos ser
今が最高潮で最強の自分
ima ga saikōchō de saikyō no jibun

¡Sigue adelante para que podamos lograrlo!
そうなれるようにと beat on!
sō nareru yō ni to beat on!

Un impulso que se balancea, fiel a sí mismo
ありのままで揺れる衝動 退屈も
ari no mama de yureru shōdō taikutsu mo

Te lo mostraré y destruiré incluso el aburrimiento
ブチ壊してみせるから
buchikowashite miseru kara

Me quitaré
肌に焼きついた
hada ni yakitsuita

El acto del buen chico
良い子の演技フリを
yoi ko no engi furi o

Eso ha sido quemado en mi piel
脱ぎ捨てたら
nugisutetara

Y luego, con el verdadero rostro de la bestia
獣の素顔で
kemono no sugao de

Descubro mis colmillos
牙を剥くのさ
kiba o muku no sa

Más allá de vivo o muerto
Dead or aliveの その先へと
Dead or alive no sono saki e to

Una vez que nos liberemos, ¡es hora del espectáculo!
タガを外したなら it’s show time!
taga o hazushita nara it’s show time!

Vamos, sigamos adelante, hacia un nuevo yo
さあ let’s get it on 新しい自分へ
sā let’s get it on atarashī jibun e

Esperando ansiosamente una oportunidad: Llévame a la cima del mundo
虎視眈々 take me to top of the world
koshi tantan take me to top of the world

El mejor y más grandioso escenario
最上級で最高のステージ
saijōkyū de saikō no suteeji

¡Adelante, para que seas feliz!
そうあれるようにと move on!
sō areru yō ni to move on!

Un latido que lucha fiel a sí mismo
ありのままで闘う鼓動
ari no mama de tatakau kodō

Te lo mostraré y haré pedazos incluso el sentido común
常識も打ち砕いてみせる
jōshiki mo uchikudaite miseru

Cuanto menos común sea, mejor: Las reglas están hechas para romperse
前代未聞で上等 ルールは壊すためにある
zendai mimon de jōtō rūru wa kowasu tame ni aru

Quema tu eterno espíritu de lucha y juega, un futuro imposible de predecir
不滅の闘志 燃やして遊べ 予測不能の未来
fumetsu no tōshi moyashite asobe yosoku funō no mirai

Un futuro perfecto
パーフェクトな未来
pāfekuto na mirai

¡Está bien! ¡Está bien! ¡Está bien!
Alright! Alright! Alright!
Alright! Alright! Alright!

Escrita por: Kayako Kusano. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Aye y traducida por Aye. Subtitulado por Aye. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKATSUKI (Ensemble Stars!) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección