Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jung Ya Freud No Baai
AKB48
Jung Ya Freud No Baai
きみのゆめをみたよKimi no yume wo mita yo
むねがどきどきしたMune ga dokidoki shita
どこかしらないばしょでDokoka shiranai basho de
てをふってたんだTe wo futteta'n da
やけにごきげんでYakeni gokigen de
ぼくのほうにむかってBoku no hou ni mukatte
かぜのなかKaze no naka
おおごえでさけんだのにOogoe de sakenda no ni
きこえなかったKikoenakatta
あいは(あいはAi wa (ai wa)
いつも(あおくItsumo (aoku)
だましえみたい(だましDamashie mitai (damashi)
それがどんなSore ga donna
ちゅうしょうてきなものだとしてもChuushou teki na mono da toshite mo
ぼくのほんしんらしいBoku no honshin rashii
ユングやフロイドがこいしたときYungu ya furoido ga koi shita toki
どんなどんなゆめをみていたのだろうDonna donna yume wo mite ita no darou
こころのそこにしずんでるほんとうのきもちわKokoro no soko ni shizunderu hontou no kimochi wa
だれもわからないよぼくもDare mo wakaranai yo boku mo
きみをみたくてKimi wo mitetakute
ずっとそばにいたくてZutto soba ni itakute
ひとみをつむったままでHitomi wo tsumutta mama de
ゆめからさめたくなかったYume kara sametaku nakatta
あいは(あいはAi wa (ai wa)
あおく(あおくAoku (aoku)
はれわたる(はれわたる)むじゅんHarewataru (harewataru) mujun
そこにぼくのしんそうしんりがあらわれるとSoko ni boku no shinsou shinri ga arawareru to
なにかのほんにかかれてたNanika no hon ni kakareteta
ユングやフロイドはじぶんのゆめをYungu ya furoido wa jibun no yume wo
どんなどんなふうにぶんせきしたのかDonna donna fuu ni bunseki shita no ka ?
かがみのなかにうつってるもうひとりのじぶんとKagami no naka ni utsutteru mou hitori no jibun to
むかいあっていたのか?じっとMukaiatte ita no ka ? jitto
ユングやフロイドがこいしたときYungu ya furoido ga koi shita toki
どんなどんなゆめをみていたのだろうDonna donna yume wo mite ita no darou
だれかをすきになったときふつうにゆめをみてDareka wo suki ni natta toki futsuu ni yume wo mite
どきどきしてたきがするきっとDokidoki shiteta ki ga suru kitto
ゆめをかたるYume wo kataru
Entre Jung y Freud
Vi tu sueño
Mi corazón latía fuerte
En algún lugar desconocido
Te estaba saludando
De repente de buen humor
Dirigido hacia mí
En medio del viento
Aunque grité a todo pulmón
No pude escucharte
El amor siempre
Intenta engañar
Queriendo ser de un color azul
Eso es lo que parece ser
Algo importante para el centro
Mi verdadero yo
Cuando Jung y Freud se enamoraron
¿Qué tipo de sueños estaban teniendo?
Los verdaderos sentimientos que se hunden en lo más profundo del corazón
Nadie los entiende, yo tampoco...
Quería verte
Quería estar siempre a tu lado
Con los ojos cerrados
No quería despertar de ese sueño
El amor siempre
Azul
Brillante contradicción
Ahí es donde mi verdadera psicología profunda se revela
Algo estaba escrito en algún libro
¿Cómo Jung y Freud analizaron
Sus propios sueños?
¿Se enfrentaron a otro yo reflejado en el espejo?
¿Se miraron fijamente?
Cuando Jung y Freud se enamoraron
¿Qué tipo de sueños estaban teniendo?
Cuando te enamoras de alguien, sueñas normalmente
Seguro que sentías ese latido acelerado
Hablando de sueños



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKB48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: