Transliteración y traducción automáticas

Nagorizakura
AKB48
Cerezos en Flor
Nagorizakura
Caminos escolares que traen nostalgia
懐かしい通学路
natsukashii tsuugakuro
Hola de nuevo, tanto tiempo
久しぶり hello again
hisashiburi hello again
Aquel día, la primera vez que me enamoré, tú estabas a mi lado
あの日初めて 恋した君が横にいる
ano hi hajimete koishita kimi ga yoko ni iru
¿Acaso vamos a ser adultos?
大人になんてなるか!
otona ni nante naru ka!
Decíamos cosas de niños, ¿verdad?
子供じみたこと 言ってたっけ
kodomojimita koto itteta kke
Sin uniforme, ¿quiénes somos nosotros?
制服着ていない 僕たちは何者だ?
seifuku kite inai bokutachi wa nani mono da?
Los cerezos en flor me hacen llorar
名残り桜 泣けて来る
nagori sakura nakete kuru
Todo lo que veo me recuerda a algo
何を見ても全て 何かを思い出す
nani wo mite mo subete nanika wo omoidasu
Los pétalos que se mueven con el viento
風に揺れる花びら
kaze ni yureru hanabira
La juventud se desvanece en un instante
青春はあっという間に散る
seishun wa atto iu ma ni chiru
Aún me gusta pensar en ti
好きだった 君のこと
suki datta kimi no koto
Hasta ahora
今でも
ima demo
Los amigos del salón
教室の仲間たち
kyoushitsu no nakama tachi
¿Dónde pasarán la primavera?
どこで春を過ごす?
doko de haru wo sugosu?
Las noticias del viento pronto dejarán de llegar
風の便り やがて届かなくなった
kaze no tayori yagate todokanakunatta
Ahora que somos adultos
大人になった今では
otona ni natta ima de wa
Lo recuerdo todo de manera idealizada, esos días
美化しているんだ あの頃
bika shite irun da ano koro
Nos separamos en la encrucijada, escribamos un nuevo futuro
十字路で別れて 未来を上書きしよう
juujirou de wakarete mirai wo uwagaki shiyou
Los cerezos en flor, es un adiós
名残り桜 さよならだ
nagori sakura sayonara da
Los pétalos rosados bailan en el cielo azul
薄紅の花びらが青空に舞ってる
usubeni no hanabira ga aozora ni matte ru
Cada uno en su camino
それぞれの道へ
sorezore no michi e
No pude confesar mis sentimientos
告白はできなかったけど
kokuhaku wa dekinakatta kedo
Pero me di la vuelta muchas veces
何回も振り向いた
nankai mo furimuita
Graduación
Graduation
Graduation
Ya no, seguramente no volverán
もう きっと あんなに
mou kitto annani
Días tan tristes como esos
切ない日々は来ないだろう
setsunai hibi wa konai darou
La juventud es no darse cuenta de que las estaciones pasan
若さとは過ぎて行く季節に気づかぬこと
wakasa to wa sugite iku kisetsu ni kidzukanu koto
¿A dónde se fue toda esa esperanza en flor?
満開の希望はどこに行ったのか?
mankai no kibou wa doko ni itta no ka?
Oh, cerezos que dan pena
名残り惜しい 葉桜よ
nagori oshii hazakura yo
Las flores que brotaron en mi pecho, con el tiempo se desvanecerán
胸に咲いた花は いつしか消えて行く
mune ni saita hana wa itsushika kiete iku
El próximo año, nos volveremos a ver
来年 また会おう
rainen mata aou
La juventud se desvanece en un instante
青春はあっという間に散る
seishun wa atto iu ma ni chiru
Aún me gusta pensar en ti
好きだった 君のこと
suki datta kimi no koto
Hasta ahora
今でも
ima demo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKB48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: