Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 446

Je Ne Suis Pas À Plaindre

Akhenaton

Letra

Ich Bin Nicht Zu Bedauern

Je Ne Suis Pas À Plaindre

Es war ein regnerischer Tag, an dem man nicht gerneC'était un jour de pluie où l'on n'aime pas mettre
Einen Fuß nach draußen setzt, den Kopf am FensterUn seul pied dehors, la tête à la fenêtre
Ich war sehr beschäftigt, mich über unser Konzert zu beschwerenJ'étais très occupé à me plaindre de notre concert
Über den Ort, den Klang, die Bedingungen, die AtmosphäreDu lieu, du son, des conditions, de l'atmosphère

Die herrschte, doch kurz bevor wir spielen solltenQui régnait, mais peu de temps avant de jouer
Kam eine Dame zu mir und sagteUne dame s'est approchée et m'a dit
"Dieses Kind ist verloren"Cet enfant est condamné
Sein Traum ist es, euch zu treffen"Son rêve est de vous rencontrer"

Sie war 400 Kilometer mit dem Krankenwagen gefahren, um uns zu sehenElle avait fait 400 kilomètres en ambulance pour nous voir
Um das Repertoire heute Abend zu hörenÉcouter le répertoire ce soir
Als Steve herunterkam, war sein Gesicht blassQuand Steve est descendu, son visage était pâle
Spiegel der Krankheit, ein Zeichen des ÜbelsMiroir de la maladie, une empreinte du mal

Nach dem Konzert war er so glücklichLe concert terminé il était si content
Dass seine Augen die Farben des Frühlings zurückfandenQue ses yeux retrouvèrent les couleurs du printemps

Dann ließ ich ihn Versprechen für ein Jahr machenPuis, je lui fis faire des promesses sur une année
Um zu verhindern, dass die Verzweiflung überhandnimmtPour empêcher le désespoir de l'emporter
Ich war etwa drei Wochen wegJe suis parti environ trois semaines
Als ich zurückkam, war Pascal nicht mehr derselbeQuand je suis revenu, Pascal n'était plus le même

Er sagte mir, weißt du, die schönsten Herzen haben ein EndeIl m'a dit, tu sais, les plus beaux coeurs ont une fin
Am Abend des 23. Augusts erlosch SteveLe 23 août au soir, Steve s'est éteint
Ich konnte nicht mit dir sprechen, tut mir leidJe n'ai pas pu te parler, désolé
Aber für dich sind diese Worte entstanden, 21 Tage späterMais pour toi ces paroles sont nées, 21 jours après

Ich, der ich mich über meinen Urlaub beschwerteMoi qui me plaignais de mes vacances
Über dies, das und das Geld, das ich in Frankreich verloren habeDe ceci, de cela, de l'argent que j'ai paumé en France
Chill hat 200 Euro am Flughafen Roissy verlorenChill a perdu 200 balles à Roissy
Und Steve hat mit 17 Jahren und einem halben das Leben verlorenEt Steve a perdu la vie à 17 ans et demi

Seit diesem Tag schläft der Launenhafte draußenDepuis ce jour, le caprice dort dehors
Und ich habe versprochen, nicht über mein Schicksal zu weinenEt j'ai promis d'éviter de chialer sur mon sort
Alles, was ich gesagt habe, was ich nie hätte sagen sollenTout ce que j'ai dit, que je n'aurais jamais dû dire
Bereue ich, denn mein Leben bis dahin war nicht das SchlimmsteJe le regrette car ma vie jusque-là n'a pas été la pire

Es gibt Abende, an denen ich so unglücklich binIl y a des soirs où je suis si malheureux
Ich habe erkannt, dass ich ein kleiner, launischer Kerl binJ'ai réalisé être un petit con capricieux
Steve, wo auch immer du bist, ich bin mir sicher, du kannst mich sehenSteve d'où tu es, je suis sûr que tu peux me voir
Diese Worte sind für immer zu deinem AndenkenCes mots sont à jamais pour ta mémoire

Ich bin nicht zu bedauernJe ne suis pas à plaindre

Er kam mit ausgestreckter Hand zu uns, ichIl est arrivé la main tendue vers nous, moi
Dachte, er wollte Geld.Je pensais qu'il voulait des sous.
Diese Nacht in Marrakesch werde ich nicht so schnell vergessen,Cette nuit-là à Marrakesh je ne l'oublierai de sitôt,
Er wollte nur eine Schnecke.Il demandait seulement un escargot.

Siehst du den Unterschied in den Träumen, der zwischen uns besteht?Vois-tu le décalage de rêves qu'il y a entre nous enfin?
Das Glück für ihn, für mich ist nichtsLe bonheur pour lui, pour moi est un rien
Das sind erschreckende TatsachenCe sont des faits effrayants
Es war Mitternacht, er ganz allein in Lumpen, er war 4 Jahre altIl était minuit, lui tout seul en haillons, il avait 4 ans

Ich ging mit einem Knoten im BauchJe suis parti un noeud dans les entrailles
Doch er war ganz glücklich, die Haare zerzaustMais lui heureux tout plein, les cheveux en bataille
Schmerzhafte Bilder kamen zurück in mein HerzDes images douloureuses alors sont revenues dans mon coeur
Die ich für immer vergessen wollteQue je voulais oublier à jamais

Wie dieses Kind, das weinteComme cet enfant qui pleurait
Vom Vater geschlagen, der wütend schienBattu par son père qui semblait enragé
Den Gürtel in einer Hand, mit der anderen hielt er seine Haare festLa ceinture dans une main, de l'autre il agrippait ses cheveux
Weil er nicht mit den Herren Dinge tun wollteParce qu'il ne voulait pas faire des trucs avec les messieurs

Ich sehe die Armut wieder, diese Kinder, die nicht sehenJe revois la misère, ces gosses qui ne voient pas
Den Tod über den Slums von Casa schwebenLa mort flotter sur les bidonvilles de Casa
Die Dirhams, die ich für eine Blume gegeben habeLes dirhams que j'ai donnés pour une fleur
Und die dieser Kleine eine Stunde lang auf seinem Herzen behieltEt que ce petit a gardé, une heure sur son coeur

Ich, als ich ein Kind war, ging joggenMoi, étant gamin, je partais faire des footings
Und murrte jeden Tag über ein Loch in meiner JogginghoseEt grognait tous les jours pour un trou dans mon training
Ein Stück Leder, ein weiterer Makel in meinem SchlossUne pièce de cuir, autre défaut dans mon château
Die Sohlen meiner Kickers und die Schnürsenkel meiner TobaccosLes semelles de mes Kickers et les lacets de mes Tobaccos

Ich schrie, als meine Freunde ausgingenJe crisais quand mes amis sortaient
Manchmal konnte meine Mutter mir nicht genug gebenDes fois ma mère ne pouvait pas me donner assez
Ich denke heute daran zurück und das Schlechte wird gutJ'y repense aujourd'hui et le mal devient bon
Neben diesen Kindern sind wir in Baumwolle geborenA côté de ces enfants, nous sommes nés dans le coton

Ich kann nichts ändern, ich kann nichts tunJe ne peux rien changer, je ne peux rien y faire
An den Tagen, an denen ich Angst hatte, hätte ich einfach still sein sollenLes jours où j'ai flippé, j'aurais juste dû me taire

Ich bin nicht zu bedauernJe ne suis pas à plaindre


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akhenaton y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección