Transliteración y traducción generadas automáticamente

Miiro
AKINO
Miiro
Miiro
Das Licht des Morgens blendet so sehr
朝の光眩しくて
Asa no hikari mabushikute
Leinen los!
Weigh anchor!
Weigh anchor!
Ohne Worte hörte ich nur das Rauschen der Wellen
言葉もなくてただ波の音聞いてた
Kotoba mo nakute tada nami no oto kiiteta
Es fühlt sich an, als würde die Bedeutung der Erinnerungen auf die Probe gestellt
記憶の意味試されているみたいに
Kioku no imi tamesarete iru mitai ni
Selbst in der Dunkelheit erinnere ich mich
闇の中でも思い出す
Yami no naka demo omoidasu
Sieh mir zu, wie ich vorankomme
前に進むの見ていてよ
Mae ni susumu no mite ite yo
So immer wieder, wir werden es nicht bereuen
So repeatedly, we won't regret to them
So repeatedly, we won't regret to them
So dachte ich auch darüber nach
そんな風にも考えてたの
Sonna fuu ni mo kangaeteta no
Sehnsucht, die die Zukunft erkrankt
憧れ罹患未来
Akogare rikan mirai
Verzweiflung, Verlust, Trennung
絶望喪失別離
Zetsubou sōshitsu betsuri
Über viele Traurigkeiten und über das Meer hinweg
幾つもの悲しみと海を越え
Ikutsu mo no kanashimi to umi wo koe
Selbst wenn alles in der Welt in Miiro schmilzt
たとえ世界の全てがミーロに溶けても
Tatoe sekai no subete ga Mīro ni tokete mo
Wirst du sicher meine Stimme hören, die sagt, es ist okay, lass uns nach Hause gehen
きっとあなたの声がする大丈夫帰ろうって言っても
Kitto anata no koe ga suru daijōbu kaerōtte itte mo
Wenn sich die Welt komplett umkehrt
世界が全て反転しているのなら
Sekai ga subete hanten shite iru no nara
Dann schaue ich trotzdem mit dir geradeaus
それでもあなたと真っすぐに前を見てて
Soredemo anata to massugu ni mae wo mitete
Jetzt ist der Wunsch, den ich in einen Schlag gelegt habe, erfüllt
今願い込めた一撃はぜた
Ima negai kometa ichigeki wa zeta
Sie war prächtig wie unser Flaggschiff, aber das ist alles Vergangenheit
She was splendid like our flagship but it's all in the past
She was splendid like our flagship but it's all in the past
Sie gab die Hoffnung bis zum Ende nie auf, nur das Meer weiß es
She never gave up the hope even till the end only the sea knows
She never gave up the hope even till the end only the sea knows
Deshalb werde ich nicht vergessen, dass ich es übermalen kann
だから塗り潰せるわけも忘れない
Dakara nuritsubuseru wake mo wasurenai
Sieh mir zu, wie ich mich weigere, es zu akzeptieren
拒み明けるの見ていてよ
Kobami akeru no mite ite yo
So dumm, wiederhole nicht die Tragödie
So foolish, don't repeat the tragedy
So foolish, don't repeat the tragedy
Solche Worte sind nicht mehr als das
そんな言葉に過ぎりはしない
Sonna kotoba ni sugiri wa shinai
Glanz, blauer Himmel, Hoffnung
煌めき青空希望
Kirameki aozora kibō
Niederlage, Schlaf unter mir
敗北身下眠り
Haiboku mika nemuri
Über viele Tränen des Meeres hinweg
幾つもの涙の海を越え
Ikutsu mo no namida no umi wo koe
Selbst wenn alles, was ich bin, in der Vergangenheit verschwindet
たとえ私の全てが過去に消えても
Tatoe watashi no subete ga kako ni kiete mo
Werde ich immer sicher sagen, dass wir zusammen sind, dass wir eines Tages uns verändern können
ずっときっと共にあるっていつの日か変われるって言っても
Zutto kitto tomo ni aru tte itsu no hi ka kawareru tte itte mo
Wenn die Vergangenheit nur eine Illusion ist
昔が全て幻だとしたら
Mukashi ga subete maboroshi da to shitara
Dann schaue ich trotzdem mit dir in diesem wunderbaren Moment
それでもあなたと奇跡のようこの時に
Soredemo anata to kiseki no yō kono toki ni
Jetzt hallt der Schlag, den ich in meinen Wunsch gelegt habe
今祈り込めた一撃響く
Ima inori kometa ichigeki hibiku
Selbst wenn alles in der Welt in Miiro verschwindet
世界の全てがミーロに消えても
Sekai no subete ga Mīro ni kiete mo
Werde ich dich nicht vergessen
あなたを忘れない
Anata wo wasurenai
Selbst wenn alles in der Welt in Miiro schmilzt
世界の全てがミーロに溶けても
Sekai no subete ga Mīro ni tokete mo
Werde ich dich finden
私が探し出す
Watashi ga sagashi dasu
Es ist okay, lass uns nach Hause gehen, aber
大丈夫帰ろうってでも
Daijōbu kaerōtte demo
Es ist okay, wir können uns jetzt verändern
大丈夫変われるって今
Daijōbu kawareru tte ima
Ich gehe voran, ich kann es noch
進むのよやれるってまだ
Susumu no yo yareru tte mada
Alles ist eine Lüge, das ist das Ende
全部嘘これで終わり
Zenbu uso kore de owari
Nein! Jetzt
違う!今
Chigau! Ima
Selbst wenn alles, was ich bin, in Miiro schmilzt
私の全てがミーロに溶けても
Watashi no subete ga Mīro ni tokete mo
Falle ich in die Tiefe und
深みへ落ちていくそして
Fukami e ochite iku soshite
Alle Erinnerungen werden zu Miiro
記憶の全てがミーロになって
Kioku no subete ga Mīro ni natte
Und verschwinden im Licht, selbst wenn
光に消えていくたとえ
Hikari ni kiete iku tatoe
Selbst wenn alles in der Welt in Miiro schmilzt
世界の全てがミーロに溶けても
Sekai no subete ga Mīro ni tokete mo
Wirst du sicher meine Stimme hören
きっとあなたの声がする
Kitto anata no koe ga suru
Es ist okay, lass uns nach Hause gehen, aber
大丈夫帰ろうってでも
Daijōbu kaerōtte demo
Wenn du, der mir wichtig bist, geboren wirst, dann ja
大切なあなたが生まれてくるならそう
Taisetsu na anata ga umarete kuru nara sō
Kann ich den letzten Wunsch erfüllen
私は歩き出せる最後にねこの願い
Watashi wa arukidaseru saigo ni ne kono negai
Jetzt überwinde ich es und gehe in die Zukunft
今乗り越え未来へと
Ima norikoe mirai e to
Leinen los!
Weigh anchor!
Weigh anchor!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKINO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: