Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 10.138

Miiro

AKINO

Letra

Significado

Miiro

Miiro

The morning light is blinding
朝の光眩しくて
Asa no hikari mabushikute

Weigh anchor!
Weigh anchor!
Weigh anchor!

Without a word, just listening to the sound of the waves
言葉もなくてただ波の音聞いてた
Kotoba mo nakute tada nami no oto kiiteta

Like my memories are being put to the test
記憶の意味試されているみたいに
Kioku no imi tamesarete iru mitai ni

Even in the dark, I remember
闇の中でも思い出す
Yami no naka demo omoidasu

Watch me move forward
前に進むの見ていてよ
Mae ni susumu no mite ite yo

So repeatedly, we won't regret it
So repeatedly, we won't regret to them
So repeatedly, we won't regret to them

I used to think that way too
そんな風にも考えてたの
Sonna fuu ni mo kangaeteta no

Longing, infected by the future
憧れ罹患未来
Akogare rikan mirai

Despair, loss, separation
絶望喪失別離
Zetsubou sōshitsu betsuri

Crossing over many sorrows and the sea
幾つもの悲しみと海を越え
Ikutsu mo no kanashimi to umi wo koe

Even if the whole world melts into Miiro
たとえ世界の全てがミーロに溶けても
Tatoe sekai no subete ga Mīro ni tokete mo

I can still hear your voice saying it’s okay, let’s go home
きっとあなたの声がする大丈夫帰ろうって言っても
Kitto anata no koe ga suru daijōbu kaerōtte itte mo

If the world is completely flipped upside down
世界が全て反転しているのなら
Sekai ga subete hanten shite iru no nara

Even so, I’ll look straight ahead with you
それでもあなたと真っすぐに前を見てて
Soredemo anata to massugu ni mae wo mitete

Now, the wish I’ve poured into this strike resonates
今願い込めた一撃はぜた
Ima negai kometa ichigeki wa zeta

She was magnificent like our flagship, but that’s all in the past
She was splendid like our flagship but it's all in the past
She was splendid like our flagship but it's all in the past

She never lost hope, even till the end, only the sea knows
She never gave up the hope even till the end only the sea knows
She never gave up the hope even till the end only the sea knows

So I won’t forget that I can paint over it
だから塗り潰せるわけも忘れない
Dakara nuritsubuseru wake mo wasurenai

Watch me refuse and break through
拒み明けるの見ていてよ
Kobami akeru no mite ite yo

So foolish, don’t repeat the tragedy
So foolish, don't repeat the tragedy
So foolish, don't repeat the tragedy

Those words are just passing by
そんな言葉に過ぎりはしない
Sonna kotoba ni sugiri wa shinai

Sparkling blue sky, hope
煌めき青空希望
Kirameki aozora kibō

Defeat, sleeping beneath
敗北身下眠り
Haiboku mika nemuri

Crossing over many tears and the sea
幾つもの涙の海を越え
Ikutsu mo no namida no umi wo koe

Even if all of me disappears into the past
たとえ私の全てが過去に消えても
Tatoe watashi no subete ga kako ni kiete mo

I’ll always be with you, saying one day we can change
ずっときっと共にあるっていつの日か変われるって言っても
Zutto kitto tomo ni aru tte itsu no hi ka kawareru tte itte mo

If everything from the past is just an illusion
昔が全て幻だとしたら
Mukashi ga subete maboroshi da to shitara

Even so, with you, it feels like a miracle in this moment
それでもあなたと奇跡のようこの時に
Soredemo anata to kiseki no yō kono toki ni

Now, the wish I’ve poured into this strike echoes
今祈り込めた一撃響く
Ima inori kometa ichigeki hibiku

Even if the whole world disappears into Miiro
世界の全てがミーロに消えても
Sekai no subete ga Mīro ni kiete mo

I won’t forget you
あなたを忘れない
Anata wo wasurenai

Even if the whole world melts into Miiro
世界の全てがミーロに溶けても
Sekai no subete ga Mīro ni tokete mo

I’ll find you
私が探し出す
Watashi ga sagashi dasu

It’s okay, let’s go home, but
大丈夫帰ろうってでも
Daijōbu kaerōtte demo

It’s okay, we can change, now
大丈夫変われるって今
Daijōbu kawareru tte ima

I’ll keep moving, I can still do it
進むのよやれるってまだ
Susumu no yo yareru tte mada

It’s all a lie, this is the end
全部嘘これで終わり
Zenbu uso kore de owari

No! Now
違う!今
Chigau! Ima

Even if all of me melts into Miiro
私の全てがミーロに溶けても
Watashi no subete ga Mīro ni tokete mo

I’m falling into the depths, and then
深みへ落ちていくそして
Fukami e ochite iku soshite

All my memories turn into Miiro
記憶の全てがミーロになって
Kioku no subete ga Mīro ni natte

Fading into the light, even if
光に消えていくたとえ
Hikari ni kiete iku tatoe

Even if the whole world melts into Miiro
世界の全てがミーロに溶けても
Sekai no subete ga Mīro ni tokete mo

I can still hear your voice
きっとあなたの声がする
Kitto anata no koe ga suru

It’s okay, let’s go home, but
大丈夫帰ろうってでも
Daijōbu kaerōtte demo

If you, my precious one, are born, then yes
大切なあなたが生まれてくるならそう
Taisetsu na anata ga umarete kuru nara sō

I can start walking again, this wish at last
私は歩き出せる最後にねこの願い
Watashi wa arukidaseru saigo ni ne kono negai

Now, overcoming and heading to the future
今乗り越え未来へと
Ima norikoe mirai e to

Weigh anchor!
Weigh anchor!
Weigh anchor!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKINO y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección