Transliteración y traducción generadas automáticamente

Miiro
AKINO
Miiro
Miiro
La lumière du matin est éblouissante
朝の光眩しくて
Asa no hikari mabushikute
Larguez les amarres !
Weigh anchor!
Weigh anchor!
Sans un mot, j'écoutais juste le bruit des vagues
言葉もなくてただ波の音聞いてた
Kotoba mo nakute tada nami no oto kiiteta
Comme si le sens des souvenirs était mis à l'épreuve
記憶の意味試されているみたいに
Kioku no imi tamesarete iru mitai ni
Même dans l'obscurité, je me souviens
闇の中でも思い出す
Yami no naka demo omoidasu
Regarde-moi avancer
前に進むの見ていてよ
Mae ni susumu no mite ite yo
Alors encore et encore, on ne le regrettera pas
So repeatedly, we won't regret to them
So repeatedly, we won't regret to them
C'est comme ça que je pensais
そんな風にも考えてたの
Sonna fuu ni mo kangaeteta no
Admiration, maladie, futur
憧れ罹患未来
Akogare rikan mirai
Désespoir, perte, séparation
絶望喪失別離
Zetsubou sōshitsu betsuri
Au-delà de tant de tristesses et des mers
幾つもの悲しみと海を越え
Ikutsu mo no kanashimi to umi wo koe
Même si tout dans le monde se fond dans Miiro
たとえ世界の全てがミーロに溶けても
Tatoe sekai no subete ga Mīro ni tokete mo
Je suis sûr que j'entends ta voix me dire que ça va, rentrons
きっとあなたの声がする大丈夫帰ろうって言っても
Kitto anata no koe ga suru daijōbu kaerōtte itte mo
Si le monde entier est en train de s'inverser
世界が全て反転しているのなら
Sekai ga subete hanten shite iru no nara
Alors, regarde droit devant avec moi
それでもあなたと真っすぐに前を見てて
Soredemo anata to massugu ni mae wo mitete
Maintenant, le vœu que j'ai formulé résonne
今願い込めた一撃はぜた
Ima negai kometa ichigeki wa zeta
Elle était splendide comme notre vaisseau amiral, mais tout ça appartient au passé
She was splendid like our flagship but it's all in the past
She was splendid like our flagship but it's all in the past
Elle n'a jamais abandonné l'espoir, même jusqu'à la fin, seul la mer sait
She never gave up the hope even till the end only the sea knows
She never gave up the hope even till the end only the sea knows
Alors je n'oublierai pas qu'on peut tout effacer
だから塗り潰せるわけも忘れない
Dakara nuritsubuseru wake mo wasurenai
Regarde-moi refuser de céder
拒み明けるの見ていてよ
Kobami akeru no mite ite yo
Si insensé, ne répète pas la tragédie
So foolish, don't repeat the tragedy
So foolish, don't repeat the tragedy
Ce ne sont que des mots qui passent
そんな言葉に過ぎりはしない
Sonna kotoba ni sugiri wa shinai
Éclat, ciel bleu, espoir
煌めき青空希望
Kirameki aozora kibō
Défaite, sommeil, sous mes pieds
敗北身下眠り
Haiboku mika nemuri
Au-delà de tant de larmes et des mers
幾つもの涙の海を越え
Ikutsu mo no namida no umi wo koe
Même si tout en moi disparaît dans le passé
たとえ私の全てが過去に消えても
Tatoe watashi no subete ga kako ni kiete mo
Je suis sûr qu'un jour, nous serons toujours ensemble, que nous pourrons changer
ずっときっと共にあるっていつの日か変われるって言っても
Zutto kitto tomo ni aru tte itsu no hi ka kawareru tte itte mo
Si tout ce qui était autrefois n'était qu'une illusion
昔が全て幻だとしたら
Mukashi ga subete maboroshi da to shitara
Alors, regarde-moi vivre ce moment comme un miracle avec toi
それでもあなたと奇跡のようこの時に
Soredemo anata to kiseki no yō kono toki ni
Maintenant, le vœu que j'ai formulé résonne
今祈り込めた一撃響く
Ima inori kometa ichigeki hibiku
Même si tout dans le monde disparaît dans Miiro
世界の全てがミーロに消えても
Sekai no subete ga Mīro ni kiete mo
Je ne t'oublierai pas
あなたを忘れない
Anata wo wasurenai
Même si tout dans le monde se fond dans Miiro
世界の全てがミーロに溶けても
Sekai no subete ga Mīro ni tokete mo
Je te retrouverai
私が探し出す
Watashi ga sagashi dasu
C'est bon, dis que ça va, mais
大丈夫帰ろうってでも
Daijōbu kaerōtte demo
C'est bon, dis que je peux changer maintenant
大丈夫変われるって今
Daijōbu kawareru tte ima
Avançons, je peux encore le faire
進むのよやれるってまだ
Susumu no yo yareru tte mada
Tout ça n'est qu'un mensonge, c'est la fin
全部嘘これで終わり
Zenbu uso kore de owari
Non ! Maintenant
違う!今
Chigau! Ima
Même si tout en moi se fond dans Miiro
私の全てがミーロに溶けても
Watashi no subete ga Mīro ni tokete mo
Je tombe dans les profondeurs, et puis
深みへ落ちていくそして
Fukami e ochite iku soshite
Tous les souvenirs deviennent Miiro
記憶の全てがミーロになって
Kioku no subete ga Mīro ni natte
S'évanouissant dans la lumière, même si
光に消えていくたとえ
Hikari ni kiete iku tatoe
Même si tout dans le monde se fond dans Miiro
世界の全てがミーロに溶けても
Sekai no subete ga Mīro ni tokete mo
Je suis sûr que j'entends ta voix
きっとあなたの声がする
Kitto anata no koe ga suru
C'est bon, dis que ça va, mais
大丈夫帰ろうってでも
Daijōbu kaerōtte demo
Si la personne précieuse que tu es naît, alors oui
大切なあなたが生まれてくるならそう
Taisetsu na anata ga umarete kuru nara sō
Je peux commencer à avancer, enfin, ce vœu
私は歩き出せる最後にねこの願い
Watashi wa arukidaseru saigo ni ne kono negai
Maintenant, surmontons et avançons vers l'avenir
今乗り越え未来へと
Ima norikoe mirai e to
Larguez les amarres !
Weigh anchor!
Weigh anchor!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKINO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: