Traducción generada automáticamente
Rozhdestvenskaia pesnia
Akvarium
Canción de Navidad
Rozhdestvenskaia pesnia
Tus aviones - nunca despegarán;Tvoi samolety - im nikogda ne vzletet';
Tus horizontes son claros, tus costas no conocen la marea.Tvoi gorizonty chisty, tvoi berega ne znaiut priboia.
En las calles hay mucha gente, pero nunca te dijeron qué es esto,Na ulitsakh mnogo liudej, no tebe ne skazali, chto ehto takoe,
Tú les das oro - nunca te dijeron que es miel;Ty brosaesh' im zoloto - tebe ne skazali, chto ehto med';
De los que estuvieron aquí al principio, solo quedan tres contigo -Iz tekh, kto byl zdes' snachala, s toboj ostaiutsia lish' troe -
Pero, reina, ¿quién les permitirá cantar?No, koroleva, kto pozvolit im pet'?
Tus ojos - nadie recuerda su color,Tvoi glaza - nikto ne pomnit ikh tsvet,
Solo en jaulas cantan ruiseñores desconocidos para los científicos de la naturaleza.Lish' v kletkakh poiut solov'i neizvestnoj uchenym prirody.
Todas las puertas están cerradas con llave, desde el crepúsculo hasta el amanecer;Vse dveri zakryty na kliuch, s sumerek i do voskhoda;
Solo los pescadores no temen mirarte a los ojos.Lish' rybaki ne boiatsia smotret' tebe vsled.
Te han engañado - no les permiten mirar el agua;Tebia obmanuli - im ne pozvoliaiut smotret' na vodu;
Pero, reina, ¿quién apagará su luz?No, koroleva, kto pogasit ikh svet?
Y en el puerto - velas de piedras de colores,A v gavani - parusa iz tsvetnykh kamnej,
Y los marineros en túnicas monásticas brindan por la salud de la esposa del capitán,I matrosy v monasheskikh riasakh p'iut zdorov'e zheny kapitana,
Pero a medianoche se dispersan en las celdas - se desatan temprano de los anclajes,No v polnoch' raskhodiatsia v kel'i - oni snimaiutsia s iakoria rano,
Necesitan navegar alrededor del mundo - hacia donde es más oscuro al mediodíaIm nuzhno plyt' vokrug sveta - tuda, gde v polden' temnej,
Que de noche. Su barco fue desmantelado por la guardia,Chem noch'iu. Ikh korabl' razobrala na chasti okhrana,
Pero zarparán, reina, - hay cosas más fuertes.No oni uplyvut, koroleva, - est' veshchi sil'nej.
Y de noche el tiempo retrocede,A noch'iu vremia idet nazad,
Y el día, que llega mañana, se ha vivido hace dos mil años;I den', nastupaiushchij zavtra, dve tysiachi let kak prozhit;
Pero el jinete blanco se ríe, a él nada lo perturba,No belyj vsadnik smeetsia, ego nichto ne trevozhit,
Y el barco blanco con alas de cisne ya ha levantado velas;I belyj korabl' s lebedinymi kryl'iami uzhe podnial parusa;
Los centinelas de primavera se vuelven más estrictos cada año,Chasovye vesny s kazhdym godom stanoviat'sia strozhe,
Pero, reina, - tu mirada será la señal.No, koroleva, - signalom budet tvoj vzgliad.
Reina, hemos escuchado que el hielo se está moviendo;Koroleva, my slykhali, chto dvizhetsia led;
Pero, cuando los ríos se levantan, ni siquiera vale la pena responder;No, kogda podnimaiutsia reki, ehto dazhe ne stoit otveta;
Las manos están llenas de ámbar, arderá hasta el amanecer,Ladoni polny iantarem, on budet goret' do rassveta,
Y la canción de las ramas de manzano - nadie la canta,I pesn' iablonevykh vetvej - ee nikto ne poet,
Pero no por mucho tiempo, y nuestra estrella nunca ha cambiado de color;No ehto ne dolgo, i nasha zvezda nikogda ne meniala tsveta;
Pero, reina, silencio: escuchas - cae la nieve;No, koroleva, tishe: ty slyshish' - padaet sneg;
Sí, reina, - es realmente ¡Navidad!Da, koroleva, - ehto vse-taki Novyj God!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akvarium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: