Transliteración y traducción generadas automáticamente
جيناك (jinak)
الشامي (Al Shami)
We zijn gekomen (jinak)
جيناك (jinak)
We zijn gekomen, we zijn gekomen, het meisje van goede afkomst, niemand heeft haar van me afgenomen.
جيناك، جيناك، بنت الأصل لي وما حد خذها مني
jīnāka, jīnāka, bint al-aṣl lī wa mā ḥad khadhhā minnī
Met de koppigheid van de mannen die de strijd willen, kom dichterbij.
بعناد الزلم يلي يريد العركة يقرب يمي
biʿanād al-zulam yallī yurīd al-ʿarika yaqarrib yammī
Breng de mannen, ze nemen wat ze willen voor wraak.
جيبو الزلم ياخدوا يلي يريدوا بالثأر
jībū al-zulam yākhudhū yallī yurīdū bil-thaʾr
Versterk je wil en verbrand hun land met vuur.
لشد العزم واحرق أرضهم بالنار
lashadd al-ʿazm wa aḥriq arḍahum bil-nār
Breng de mannen, ze nemen wat ze willen voor wraak.
جيبو الزلم ياخدوا يلي يريدوا بالثأر
jībū al-zulam yākhudhū yallī yurīdū bil-thaʾr
Versterk je wil en verbrand hun harten met vuur.
يشد العزم واحرق قلبهم بالنار
yashudd al-ʿazm wa aḥriq qalbahum bil-nār
En ik ben bereid om te onderhandelen, maar degene die van de mannen komt,
وعلى عيني بالسلم اما اللي يجيني من الزلم
wa ʿalā ʿaynī bil-salm ammā allī yajīnī min al-zulam
Die mijn huis binnenkomt en respect toont, die maakt mijn grond niet kapot met geld.
واليدخل بيتي و يحترم لفرشلو أرضي بمال
wal-yadkhul baytī wa yaḥtaram lifarshlū arḍī bimāl
Waar is de neef om te rouwen?
وين ولد العم لندبك شوبي
wayn walad al-ʿamm landubbik shūbī
Zelfs de hond ruikt mijn angst niet.
حتى الكلب ما يشم بخوفي
ḥattā al-kalb mā yishumm bikhawfī
Oh, Abu al-Abd, oh, opvoeder van mijn armen,
يا أبو العبد يا مربي زنودي
yā abū al-ʿabd yā murabbī zanūdī
Mijn vader heeft wolven gebaard.
بيي خلفت ذياب
bīy khalaft dhiyāb
Met de teugels van de mannen, ik ben er niet.
بلجم الزلم ماكن
biljam al-zulam mākin
Het vlees van de mannen eet ik.
لحم الزلم آكل
laḥm al-zulam ākil
Jouw naam is niet gewoon,
طاريكي مو عادي
ṭārīkī mū ʿādī
Je gaat voor een man.
بتروح فداه رجال
bitrūḥ fidāh rijāl
En de naam wordt niet genoemd.
والطاري ما ينجاب
wal-ṭārī mā yinjāb
Hoe kan deze afkomst zo worden besmeurd?
كيف هالأصل ينعاب
kayfa hal-aṣl yinaʿāb
Ik wou dat de liefde weer terugkwam in de dans,
ريت الغزل ينعاد بالدان
rīt al-ghazal yinʿād bil-dān
Het brandt het hart en gooit as.
يكوي القلب يرمي رماد
yakwī al-qalb yarmī ramād
We zijn gekomen, we zijn gekomen, het meisje van goede afkomst, niemand heeft haar van me afgenomen.
جيناك، جيناك، بنت الأصل لي وما حد خذها مني
jīnāka, jīnāka, bint al-aṣl lī wa mā ḥad khadhhā minnī
Met de koppigheid van de mannen die de strijd willen, kom dichterbij.
بعناد الزلم يلي يريد العركة يقرب يمي
biʿanād al-zulam yallī yurīd al-ʿarika yaqarrib yammī



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de الشامي (Al Shami) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: