Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 155

جيناك (jinak)

الشامي (Al Shami)

Letra

We zijn gekomen (jinak)

جيناك (jinak)

We zijn gekomen, we zijn gekomen, het meisje van goede afkomst, niemand heeft haar van me afgenomen.
جيناك، جيناك، بنت الأصل لي وما حد خذها مني
jīnāka, jīnāka, bint al-aṣl lī wa mā ḥad khadhhā minnī

Met de koppigheid van de mannen die de strijd willen, kom dichterbij.
بعناد الزلم يلي يريد العركة يقرب يمي
biʿanād al-zulam yallī yurīd al-ʿarika yaqarrib yammī

Breng de mannen, ze nemen wat ze willen voor wraak.
جيبو الزلم ياخدوا يلي يريدوا بالثأر
jībū al-zulam yākhudhū yallī yurīdū bil-thaʾr

Versterk je wil en verbrand hun land met vuur.
لشد العزم واحرق أرضهم بالنار
lashadd al-ʿazm wa aḥriq arḍahum bil-nār

Breng de mannen, ze nemen wat ze willen voor wraak.
جيبو الزلم ياخدوا يلي يريدوا بالثأر
jībū al-zulam yākhudhū yallī yurīdū bil-thaʾr

Versterk je wil en verbrand hun harten met vuur.
يشد العزم واحرق قلبهم بالنار
yashudd al-ʿazm wa aḥriq qalbahum bil-nār

En ik ben bereid om te onderhandelen, maar degene die van de mannen komt,
وعلى عيني بالسلم اما اللي يجيني من الزلم
wa ʿalā ʿaynī bil-salm ammā allī yajīnī min al-zulam

Die mijn huis binnenkomt en respect toont, die maakt mijn grond niet kapot met geld.
واليدخل بيتي و يحترم لفرشلو أرضي بمال
wal-yadkhul baytī wa yaḥtaram lifarshlū arḍī bimāl

Waar is de neef om te rouwen?
وين ولد العم لندبك شوبي
wayn walad al-ʿamm landubbik shūbī

Zelfs de hond ruikt mijn angst niet.
حتى الكلب ما يشم بخوفي
ḥattā al-kalb mā yishumm bikhawfī

Oh, Abu al-Abd, oh, opvoeder van mijn armen,
يا أبو العبد يا مربي زنودي
yā abū al-ʿabd yā murabbī zanūdī

Mijn vader heeft wolven gebaard.
بيي خلفت ذياب
bīy khalaft dhiyāb

Met de teugels van de mannen, ik ben er niet.
بلجم الزلم ماكن
biljam al-zulam mākin

Het vlees van de mannen eet ik.
لحم الزلم آكل
laḥm al-zulam ākil

Jouw naam is niet gewoon,
طاريكي مو عادي
ṭārīkī mū ʿādī

Je gaat voor een man.
بتروح فداه رجال
bitrūḥ fidāh rijāl

En de naam wordt niet genoemd.
والطاري ما ينجاب
wal-ṭārī mā yinjāb

Hoe kan deze afkomst zo worden besmeurd?
كيف هالأصل ينعاب
kayfa hal-aṣl yinaʿāb

Ik wou dat de liefde weer terugkwam in de dans,
ريت الغزل ينعاد بالدان
rīt al-ghazal yinʿād bil-dān

Het brandt het hart en gooit as.
يكوي القلب يرمي رماد
yakwī al-qalb yarmī ramād

We zijn gekomen, we zijn gekomen, het meisje van goede afkomst, niemand heeft haar van me afgenomen.
جيناك، جيناك، بنت الأصل لي وما حد خذها مني
jīnāka, jīnāka, bint al-aṣl lī wa mā ḥad khadhhā minnī

Met de koppigheid van de mannen die de strijd willen, kom dichterbij.
بعناد الزلم يلي يريد العركة يقرب يمي
biʿanād al-zulam yallī yurīd al-ʿarika yaqarrib yammī


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de الشامي (Al Shami) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección