Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 742

Comme au cinéma

Alain Delon & Dalida

Letra

Como en el cine

Comme au cinéma

Blanca y negra
Blanc et noir

Exterior y Zoom en el Jaguar
Extérieurs et zoom sur la Jaguar

Como en el cine
Comme au cinéma

Concéntrate en mí
Mise au point sur moi

[Hablado]
[Parlé]

Hemos contado muchas historias
On a raconté plein d'histoires

Entre “el joven lobo” y “el guepardo
Entre "le Jeune Loup" et "le Guépard"

A menudo era bastante banal
C'était souvent assez banal

Pero eso es suficiente para doler
Mais ça suffit pour faire du mal

Hay primeros planos de imágenes borrosas
Y a des gros plans des images floues

La verdad está justo debajo
La vérité c'est juste en dessous

¿Qué podemos decir?
Qu'est-ce qu'on peut dire

¿Un hombre como yo?
D'un homme comme moi?

Decimos lo que queremos
On dit c'qu'on veut

¡No voy a cambiar!
Moi, je changerai pas!

Unas palabras que podrían cambiar el escenario
Quelques mots qui pourraient changer le scénario

Como en el cine
Comme au cinéma

Concéntrate en mí
Mise au point sur moi

[Hablado]
[Parlé]

Tiros ajustados, música de fondo
Plans serrés, musique d'ambiance

A veces tenemos la secuencia equivocada
Quelque fois on s'trompe de séquence

Sin pasado simple o pasado complicado
Ni passé simple ni passé compliqué

Combino mi vida con el imperfecto
J'conjugue ma vie à l'imparfait

En el centro de atención
Sous les projecteurs

Falta de calor
Manque de chaleur

Es tan malo para los actores
C'est tant pis pour les acteurs

[Hablado]
[Parlé]

Pero cuando estoy solo frente al espejo
Mais quand je suis tout seul devant le miroir

Detrás de las palabras, detrás de la imagen
Derrière les mots, derrière l'image,

No hay más estrellas
Y a plus de star

Y todo lo que sucede dentro
Et tout ce qui se passe à l'intérieur

También se llama modestia
Ça s'appelle aussi la pudeur

El mejor papel de un hombre público
Le meilleur rôle d'un homme public

Nunca se parece a sus críticos
C'est de ne jamais ressembler à ses critiques

Soy como todos los demás
Moi, je suis comme tout le monde

No estoy seguro
Je n'suis pas très sûr

Pero tengo sueños para el futuro
Mais j'ai des rêves pour le futur

Focos coloridos
De projecteurs tout en couleurs

Para hacer soñar a los mentirosos
Pour faire rêver les menteurs

Más proyectores
Plus de projecteurs

Apagar el motor
Coupez moteur

Es demasiado peligroso
C'est trop dangereux

Para el corazón
Pour le cœur

[Hablado]
[Parlé]

Sólo deseo que algún día
Je voudrais simplement qu'un jour

Finalmente vuelves y me hablas de amor
Tu reviennes enfin me parler d'amour

Las cámaras permanecerían en su lugar
Les caméras resteraient à leur place

Y entre nosotros rompíamos el hielo
Et entre nous on briserait la glace

Porque si te amo desde el fondo de mi noche americana
Car si je t'aime du fond de ma nuit Américaine

Es más de cine
C'est plus du cinéma

Concéntrate en ti
Mise au point sur toi

[Hablado]
[Parlé]

Así que para ti, para mí
Alors pour toi, pour moi

Dejaríamos la comedia
On laisserait tomber la comédie

Y escribiéramos una novela
Et on s'écrirait un roman

Para toda la vida
Pour toute la vie

Vamos, cierra los ojos
Allez viens, ferme les yeux,

Y en la pantalla de mis párpados cerrados
Et sur l'écran de mes paupières closes

Entonces, ciertamente, usted
Alors certainement, toi,

Verás algo
Tu verras quelque chose

Son más películas
C'est plus du cinéma...

Concéntrate en ti
Mise au point sur toi...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alain Delon & Dalida e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção