Traducción generada automáticamente
Comme au cinéma
Alain Delon & Dalida
Como en el cine
Comme au cinéma
Blanca y negra
Blanc et noir
Exterior y Zoom en el Jaguar
Extérieurs et zoom sur la Jaguar
Como en el cine
Comme au cinéma
Concéntrate en mí
Mise au point sur moi
[Hablado]
[Parlé]
Hemos contado muchas historias
On a raconté plein d'histoires
Entre “el joven lobo” y “el guepardo
Entre "le Jeune Loup" et "le Guépard"
A menudo era bastante banal
C'était souvent assez banal
Pero eso es suficiente para doler
Mais ça suffit pour faire du mal
Hay primeros planos de imágenes borrosas
Y a des gros plans des images floues
La verdad está justo debajo
La vérité c'est juste en dessous
¿Qué podemos decir?
Qu'est-ce qu'on peut dire
¿Un hombre como yo?
D'un homme comme moi?
Decimos lo que queremos
On dit c'qu'on veut
¡No voy a cambiar!
Moi, je changerai pas!
Unas palabras que podrían cambiar el escenario
Quelques mots qui pourraient changer le scénario
Como en el cine
Comme au cinéma
Concéntrate en mí
Mise au point sur moi
[Hablado]
[Parlé]
Tiros ajustados, música de fondo
Plans serrés, musique d'ambiance
A veces tenemos la secuencia equivocada
Quelque fois on s'trompe de séquence
Sin pasado simple o pasado complicado
Ni passé simple ni passé compliqué
Combino mi vida con el imperfecto
J'conjugue ma vie à l'imparfait
En el centro de atención
Sous les projecteurs
Falta de calor
Manque de chaleur
Es tan malo para los actores
C'est tant pis pour les acteurs
[Hablado]
[Parlé]
Pero cuando estoy solo frente al espejo
Mais quand je suis tout seul devant le miroir
Detrás de las palabras, detrás de la imagen
Derrière les mots, derrière l'image,
No hay más estrellas
Y a plus de star
Y todo lo que sucede dentro
Et tout ce qui se passe à l'intérieur
También se llama modestia
Ça s'appelle aussi la pudeur
El mejor papel de un hombre público
Le meilleur rôle d'un homme public
Nunca se parece a sus críticos
C'est de ne jamais ressembler à ses critiques
Soy como todos los demás
Moi, je suis comme tout le monde
No estoy seguro
Je n'suis pas très sûr
Pero tengo sueños para el futuro
Mais j'ai des rêves pour le futur
Focos coloridos
De projecteurs tout en couleurs
Para hacer soñar a los mentirosos
Pour faire rêver les menteurs
Más proyectores
Plus de projecteurs
Apagar el motor
Coupez moteur
Es demasiado peligroso
C'est trop dangereux
Para el corazón
Pour le cœur
[Hablado]
[Parlé]
Sólo deseo que algún día
Je voudrais simplement qu'un jour
Finalmente vuelves y me hablas de amor
Tu reviennes enfin me parler d'amour
Las cámaras permanecerían en su lugar
Les caméras resteraient à leur place
Y entre nosotros rompíamos el hielo
Et entre nous on briserait la glace
Porque si te amo desde el fondo de mi noche americana
Car si je t'aime du fond de ma nuit Américaine
Es más de cine
C'est plus du cinéma
Concéntrate en ti
Mise au point sur toi
[Hablado]
[Parlé]
Así que para ti, para mí
Alors pour toi, pour moi
Dejaríamos la comedia
On laisserait tomber la comédie
Y escribiéramos una novela
Et on s'écrirait un roman
Para toda la vida
Pour toute la vie
Vamos, cierra los ojos
Allez viens, ferme les yeux,
Y en la pantalla de mis párpados cerrados
Et sur l'écran de mes paupières closes
Entonces, ciertamente, usted
Alors certainement, toi,
Verás algo
Tu verras quelque chose
Son más películas
C'est plus du cinéma...
Concéntrate en ti
Mise au point sur toi...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alain Delon & Dalida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: