Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kanashimi wa Yuki ni Nemuru
Alan Dawazhuoma
Die Traurigkeit schläft im Schnee
Kanashimi wa Yuki ni Nemuru
Die Augen geschlossen, es ist jetzt nicht mehr dunkel, oder?
ひとみをとじた いまもくらやみではないでしょ
Hitomi wo tojita ima mo kurayami dewa nai desho?
Meine Wärme ist heute Nacht immer bei dir
わたしのぬくもり こんやはずっとそばに
Watashi no nukumori konya wa zutto soba ni
Wie weit muss ich lieben, damit ich es sehen kann?
どこまであいせばいい それさえみえないまま
Doko made aiseba ii sore sae mienai mama
Ich werde die Brücke sein, die deine Träume verbindet
あなたのゆめつなぐ そのかけはしになって
Anata no yume tsunagu sono kakehashi ni natte
Ah, um schön zu sein
ああ うつくしくあるために
Aa utsukushiku aru tame ni
Lebt der Mensch in Traurigkeit und lässt heimlich Tränen fließen
ひとはかなしいほどあいにいきて そっとなみだながすもの
Hito wa kanashii hodo ai ni ikite sotto namida nagasu mono
Sag nicht Lebewohl zu deinem Rücken, der sich entfernt
さりゆくそのせなかにさよならはいわないで
Sariyuku sono senaka ni sayonara wa iwanaide
Ich warte immer, denn die Person, die einmal gegangen ist, kommt nicht zurück
いつまでもまってる にどとはかえらぬひと
Itsu made mo matte ru nidoto wa kaeranu hito
Was ich sicher höre, ist das Weinen der Zeit, oder?
たしかにきこえるのはじだいのうぶごえでしょ
Tashika ni kikoeru no wa jidai no ubugoe desho?
Wenn ich die Zukunft abschließe, höre ich das Klopfen an die Tür
みらいをとざせばとびらをたたくおと
Mirai wo tozaseba tobira wo tataku oto
Ah, der Schnee, der den Winter verpasst
ああきせつはずれのゆきが
Aa kitsetsu hazure no yuki ga
Wenn die Traurigkeit schön ist, könnte sie alles in sanftes Weiß tauchen
かなしみうつくしくすべてしろくあわくぬりかえるのなら
Kanashimi utsukushiku subete shiroku awaku nurikaeru no nara
Die mit Blut gefärbte Rose blüht in der Zeit
ちしおにそまるばらはじだいにさくはつはな
Chishio ni somaru bara wa jidai ni saku hatsuhana
Jetzt denke ich, es wäre gut, wenn du in meinen Gedanken schlafen könntest
いまこそおもうままみゆきにねむればいい
Ima koso omou mama miyuki ni nemureba ii
Was ich morgen opfere, ist ein Leben ohne Makel
あしたにささげるのはけがれのないいのちを
Ashita ni sasageru no wa kegare no nai inochi wo
Bis zu dem Tag, an dem ich an diesen Glauben zurückgebe, werde ich wiedergeboren
しんじるそのひまでまたうまれかわるまで
Shinjiru sono hi made mata umarekawaru made
Die Augen geschlossen, es ist jetzt nicht mehr dunkel, oder?
ひとみをとじた いまもくらやみではないでしょ
Hitomi wo tojita ima mo kurayami dewa nai desho?
Meine Wärme ist heute Nacht zumindest bei dir
わたしのぬくもり こんやはせめておそばに
Watashi no nukumori konya wa semete o soba ni
Ich warte auf den Besuch in der Nacht, tief in meinem Herzen.
おとずれをまつはひとよのむねのなかで
Otozure wo matsu wa hitoyo no mune no naka de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alan Dawazhuoma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: