Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 885

An Alarc'h

Alan Stivell

Letra

Un Alcaraván

An Alarc'h

Un alcaraván, un alcaraván marino,Eun alarc'h, eu alarc'h tramor,
Sobre la torre gris del castillo marítimoWar lein tour moal kastell armor

Estribillo:Refrain :
¡Din, din, dan! ¡A la batalla!Dinn, dinn, daoñ! d'an emgann !
¡Oh, din, din, dan! ¡A la batalla es hora!O!dinn, dinn, daoñ!d'an emgann ez an !

¡Despertad a los bretones!Neventi vat d'ar vretoned !
¡Y maldición roja a los extranjeros!Ha mallozh ruz d'ar C'hallaoued!

Se hunde un barco en el pliegue del mar,Erru ul lestr e pleg ar mor,
Con velas blancas abiertas a élE oueliuù gwenn gantañ digor

El señor Yann está de vuelta,Digouet an aotrou Yann endro,
Es hora de defender su tierraDigouet eo da ziwall e vro

Contra la invasión de los extranjeros,D'hon diwall doc'h ar C'hallaoued,
Que se ensañan con los bretonesA vac'hom war ar Vretoned.

Cuando se lanza un disparo,Ken e laosker ur youc'adenn,
Hace temblar al mar;A ra d'an aod ur grenadenn;

Cuando suenan las montañas de Laz,Ken e son ar menezioù Laz ;
Y el graznido, y el trino del cuervo azul;Ha froen, ha trid ar gazeg c'hlas ;

Cuando canta alegre el zorzal,Ken e kan laouen ar c'hleier,
Cien veces alrededor, en cada ciudad.Kant lev tro-war-do, e pep kêr.

Viene el sol, viene el verano;Deut eo an heol, deut eo an hañv ;
¡Vuelve el señor Yann!Deut eo en-dro an aotrou Yann!

El señor Yann es un buen señor;An aotrou yann a zo oaotr mat ;
Con paso firme y miradaKer prim e droad hag e lagad.

La hija de Bretaña se levanta,Laezh ur Vreizhadez a sunos,
Una hija tan hermosa como el vino añejoUl laezh ken yac'h evel gwin koez

La luz de su mejilla brilla cuando sonríe,Luc'h a daol e c'hoaf p'hen horell,
Y se estremece quien la mira.Ken e vrumenn an neb a sell.

Cuando juega fuerte un toro,Pa c'hoari kreñv e tarc'h,
Se iguala a un hombre y un caballo.Ken e taouhanter den ha marc'h.

Siempre firme, mantente bien, Señor Dug,Darc'h atav, dalc'h mat, Aotrou Dug
¡Dale! ¡Vamos! ¡Vamos!Dao warne! ai'ta!bug-o !bug !

Quien actúa mal, como tú,Neb a droc'h 'vel e troc'htez-te,
No tiene más señor que DiosN'en deus aotrou nemet Doue !

Mantengámonos, bretones, mantengámonos firmes!Dalc'homp, Bretoned, dalc'homp mat !
¡No retrocedas! ¡Sangre por sangre!Arsav na truez! gwad oc'h gwad !

Virgen María de Bretaña, protege nuestra tierra!Itron Varia Vreizh, skoaz da vro !
¡Fiesta de la cosecha, habrá fiesta!Fest 'erbedenner, fest a vo !

Al borde del río, ¿quién caerá?Darev ar foenn, piv a falc'ho ?
Al borde del agua, ¿quién se ahogará?Darev an ed, piv a vedo?

¿El río, el agua, quién caerá?Ar foenn, an ed, piv a fako ?
El rey lo descubrirá.Ar roue 'gav gantañ'raio.

Viene a la cabeza un engaño,Dont a ray a-benn ur gaouad,
Con un caballo de plata para cabalgarGant ur falc'h arc'hant da falc'hat

Con un caballo de plata en nuestra tierra,Gant ur falc'h arc'hant 'n hor bro-ni,
Y con una falsa de oro para vender.Ha gant ur falz aour da vediñ.

Si los extranjeros están contentos,Mar plijje gant ar C'hallaoued
¿Por qué faltan los bretones?Daoust hag int mank ar Vretoned ?

Si los reyes extranjeros están contentos,Mar plijje gant 'n aotroui roue,
¿Por qué son como dioses o humanos?Daoust hag-eñ eo den pe Zoue ?

Muestran los lobos de Baja Bretaña,Skignañ 'ra bleizi Breizh-Izel,
Escuchan el anuncio de la guerra,O klevet embann ar brezel,

Escuchan el disparo, acuden:O klevet ar youc'h, e yudont :
Con la astucia de los extranjeros actúan.Gant c'hwezh ar Challaoued e reont.

En sus sueños, en su visión,En heñchoù, e-berr e welour
Corren la sangre como agua.O redek ar gwad evel dour.

Tan rojo como la sangre brusca del odio,Ken 'yey ruz-glaou brusk an houidi,
Y el blanco pálido de la nieve.Hag ar gwasi gwenn o neuiñ.

Más lágrimas caen, se derraman,Muioc'h a dammoù goaf, e skent,
En los rincones del país.Eget e karnelioù ar vro.

Los muchachos de la Tierra Extranjera donde se esconden,Paotred Bro-C'hall 'lec'h ma kouezhint,
Hasta el día del juicio vendrán;Betek deiz ar varn e c'hourve'int;

Hasta el día del juicio y la fiesta,Betek deiz ar varn hag ar feustl,
Con el Trubard que da la vuelta.Gant an Trubard a ren ar reustl.

La desaparición de los árbolesAn diveradur eus ar gwez
Recibe agua bendita en su lugar!'Ray dour benniget war e vez !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alan Stivell y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección