Traducción generada automáticamente
Blackart Masterpiece (The Triumph Over The Death)
Alastor Sanguinary Embryo
Blackart obra maestra (El triunfo sobre la muerte)
Blackart Masterpiece (The Triumph Over The Death)
Mi discurso de después de la muerte
My speech of after death
Yo no era falso como ahora
I wasn't false as now
Te estoy enseñando
I'm teaching you
No hay muerte para desafiar mi poder
There's no death to challenge my power
¡Oye! ¡Oye! muerte necrótica
Hey! necrotic death
Mis brazos son tuyos
My arms are yours
Mis oídos son tuyos
My ears are yours
Para satisfacer tus necesidades
For fulfilling thy needs
Veo tu rostro del blanco más pálido aumentando mi miedo
I see your face of the palest white increasing my fear
Pero más allá de lo que sé no hay nada en contra del reino que me voy
But beyond i know is nothing against the kingdom i am leaving
Muerte necrótica
Necrotic death
Mis brazos son tuyos
My arms are yours
Mis oídos son tuyos
My ears are yours
Ahora que me voy
Now that i leave
¿Qué tienes que decir si sabes que no sabes nada?
What do you have to say if you know you know nothing
Mi verdadero espíritu es mi conocimiento que se mantendrá dentro de mis discípulos
My true spirit is my knowledge that will stay within my disciples
¡Oye! ¡Oye! muerte necrótica
Hey! necrotic death
Mis ojos son tuyos
My eyes are yours
Mis oídos son tuyos
My ears are yours
Para satisfacer tus necesidades
For fulfilling thy needs
Como convenzo mejor este viaje es una manera
As i convince better this voyage is one way
Entiendo que mis recuerdos nunca se desvanecerán
I understand the most my memories will never fade away
Recordando ese día
Remembering that day
Cuando me llevaste
When thou took me away
De esta tierra goberné con mi magia
From this earth i ruled with my magic
No espero salvador
I expect no savior
No hay dios, no hay reencarnación
No god, no reincarnation
Yo era el maestro
I was the master
Seguiré en mis sucesores
I'll still be in my successors
Noche para siempre
Night forever
Mi reino está lejos
My kingdom is far
Desembowels alfombra escarlata
Scarlet carpet disembowels
Mi carne rancida
My rancid flesh
Sé que estás comiendo
I know you are eating
Es una moda valladie
Is a valladie fashion
Con la creación más perfecta de la mía
With the most perfect creation of mine:
Soy mi propio señor
I am my own lord
¿No entiendes que no tienes control?
Don't you understand you have no control
De nuestras fuerzas de placer y sapiencia
Of our forces of pleasure and sapience
¡Abre los ojos!
Open thy eyes!
[la muerte:]
[the death:]
Con esa cicatriz debajo de tu pecho
With that scar below thy chest
No hay nada que puedas aullar
There's nothing you can howl
No hay dónde esconderse de mis dedos no fisting
There's nowhere to hide from my non fisting fingers
Esos te hicieron llorar
Those made you cry
Morir hasta el final del tiempo
To die until the end of the time
Es fácil leer tu mente
It's to easy to read your mind
Te asustas a la muerte
Thou art scareth to death
Un simple humano que no puede comprender
A simple human who cannot comprehend
Cómo fallar
How to pass away
[el humano:]
[the human:]
Con esta cicatriz debajo de mi pecho
With this scar below my chest
Y aún sientes tu propia desgracia
And thou still feel thy own disgrace
No habrá un placer en el mío
There won't be a pleasure in mine
Pero verte fallando de nuevo cada vez
But seeing you failing again every time
Sé que mi cuerpo está ligado a este destino
I know my body is bound to this destiny
Eso te otorga una victoria simple
That grants you a simple victory
Pero no hay nada que rompa el legado
But there's nothing breaking at all the legacy
Lo que hace una prisión para ti en este mundo
Which makes a prison for you in this world...
[la muerte:]
[the death:]
Hasta que la pesadilla lo desangrará
Till the nightmare, it'll bleed it
Tu alma completa de los horribles
Thy complete soul of the awful
Y desagradable final de todo esto
And disgusting end of it all
Pesadilla vendrá
Nightmare will come
Ofreciendo tus venas a la historia pasada
Offering thy veins to the past history
Y tus ojos de deseo y deseo
And thy eyes of desire and wish
Será arena en la parte inferior del reloj
Will be sand in the bottom of the clock
[el humano:]
[the human:]
La noche caerá mientras mi vida se desvanecerá
The night will fall as my life will fade
Pero mi garra es fuerte, la marca mantendrá viva
But my claw is strong the mark will keep alive
En el corazón de los hombres, el mal nunca termina
In the heart of men, evil never ends
El conocimiento, mente abierta, estará redondeando tiempo a tiempo
Knowledge, open mind, will be rounding time by time
Mi discurso de después de la muerte
My speech of after death
Yo no era falso como ahora
I wasn't false as now
Te estoy enseñando
I'm teaching you
No hay muerte para desafiar mi poder
There's no death to challenge my power
¡Oye! ¡Oye! muerte necrótica
Hey! necrotic death
Mis ojos son tuyos
My eyes are yours
Mis oídos son tuyos
My ears are yours
Para satisfacer tus necesidades
For fulfilling thy needs
No importa el precio que pago por convertirme en historia
Nevermind the price i pay for becoming history
El brillo de mi padre arde a ti mismo para recordar mi presencia eterna
My father's shine wilt ablaze thyself to recall my eternal presence
Muerte necrótica
Necrotic death
Mis ojos son tuyos
My eyes are yours
Mi cuerpo es tuyo
My body is yours
Ahora que me voy
Now that i leave
Nunca tuviste el derecho de elegir el camino a seguir
Thou never had the right to choose the path to follow
Porque mi verdadero espíritu es mi conocimiento
'cause my true spirit is my knowledge
Y se quedará aquí dentro de mis guerreros
And wilt stay here inside my warriors
¡Oye! ¡Oye! muerte necrótica
Hey! necrotic death
Mis ojos son tuyos
My eyes are yours
Mis oídos son tuyos
My ears are yours
Para satisfacer tus necesidades
For fulfilling thy needs
Como convenzo mejor este viaje no tiene retorno
As i convince better this voyage has no return
Entiendo lo más que mis recuerdos no vendrán conmigo para quemar
I understand the most my memories won't come with me to burn
Recordando ese día
Remembering that day
Cuando me llevaste
When thou took me away
De esta tierra goberné con mi magia
From this earth i ruled with my magic
No espero salvador
I expect no savior
No hay dios, no hay reencarnación
No god, no reincarnation
Yo era el maestro
I was the master
Seguiré en mis sucesores
I'll still be in my successors
Veo la línea roja oscura, cruzándome
I see the dark red line, crossing me
Las sombras involucran mi cuerpo
Shadows involve my body
Me abraza
Embraces me
Veo un portal final para ir
I see a final portal to go
Tal vez el final será
Maybe the end will be
Llévame más allá de tu vasto bosque
Take me beyond thy great vast forest
Llévame más allá de tu gran infierno
Take me beyond thy great hell
Llévame más allá de la nada
Take me beyond to the nowhere
Llévame más allá a todas partes
Take me beyond to everywhere
Llévame más allá de la encrucijada del fuego
Take me beyond the crossroad of fire
Llévame a donde está mi padre
Take me to where my father is
Nunca más me desafiarás
Never again thou shalt challenge me
Porque soy una obra maestra satánica
'cause i'm a satanic masterpiece
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alastor Sanguinary Embryo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: