Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 135

Aulona (feat. Timo Flloko)

Alban Skenderaj

Letra

Aulona (feat. Timo Flloko)

Aulona (feat. Timo Flloko)

Erinnerst du dich, als wir den Wellen des Meeres nachjagten?A e mban mend kur rendnim unë dhe ti valëve të detit
Die Sterne und den Mond für dich wie Schmuck riss ich vom Himmel.Yjet dhe Hënën për ty si stoli unë ia rrembeja qiellit

Und ich versprach dir, solange ich atme, werde ich dich halten,E të premtoja sa t'kem frymë ty do të mbaj
Das wertvollste Gefühl.Ndjenjën më të çmuar
Und seit die Stille uns Lebewohl sagte, hat sich nichts verändert.E që kur heshtja na tha lamtumirë, asgjë s'ka ndryshuar

Und obwohl ich heute Nacht weit weg von dir bin wie einE ndonëse unë larg teje sonte si një
Herbstblatt, das verweilt,Gjethe vjeshte rri
Lächeln mir die Augen, wenn ich dich sehe, schöner, stolz und voller Anmut.Më qeshin sytë kur të shoh më të bukur, krenare e veshur plot hijeshi

Und obwohl wir zusammen lebten wie in Träumen, nur ein Stück Leben,E ndonëse bashkë jetuam si në ëndrra veç një copëz jetë
Gehöre ich dir für immer in der Stille, so wie du mir gehörst.Unë përjetësisht të përkas ty në heshtje njësoj ashtu siç ti më përket

Du bist meine Aulona,E imja je Aulona
Mein Herz ruft dich in den späten Stunden.Zemra ty të thërret në orët e vona
Du bist meine Aulona,E imja je Aulona
Lass die Echos zu dir gelangen, wenigstens.Le të mbërrijë tek ti të paktën jehona

Du bist meine Aulona,E imja je Aulona
Ich verspreche, dieses Lied wird nur unser bleiben.Premtoj kjo këngë do mbetet vetëm e jona
Denn du bist die Königin meiner Seele,Se ti je mbretëreshë e shpirtit tim
Ohne dich hat nichts einen Sinn.Asgjë pa ty nuk ka kuptim

Wie ein Wanderer streifte ich durch endlose Straßen,Si një endacak bridhja rrugëve pa mbarim
Verbrachte die Nächte am Meer, am Ufer meines Schicksals.I gdhija netët anës detit, në bregun e fatit tim

Wir liebten uns, wie der Wind das Meer,E donim njëri-tjetrin, si era me detin
So oft die Stürme drohten, schritt unsere Liebe über die Wellen und ertrank nicht.Sa herë stuhija kanosej, dashuria jonë ecte mbi dallgë e s'fundosej

Wie sehr habe ich diese späten Sonnenuntergänge geliebt,Sa i kam dashur ato perëndime të vona
Wo es eine andere Liebe gab, wie die unsere.Ku kish një tjetër dashuri si e jona

Erinnerst du dich, als ich Ballons losließ, die mit dem Wind in den Himmel flogen?Të kujtohet kur lëshoja balona, që të mbërrinin në qiell me erën
Träume mit unseren Initialen?Ëndrrat me inicialet tona?

Die Straßen, auf denen wir damals umherstreiften, tragen die Spuren unserer Geschichten.Rrugët ku endeshim atëherë kanë gjurmët e historive tona
So oft ich zu dir komme, habe ich Sehnsucht, wenn ich von dir gehe, Verzweiflung.Sa herë vij tek ti kam mall, kur iki prej teje dëshpërim
Du hast mir beigebracht, dass die Distanz die Liebe auf die Probe stellt!Ti më mësove se largësia, e vë në provë dashurinë!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alban Skenderaj y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección