Traducción generada automáticamente

Bussa Ancora
Al Bano and Romina Power
Frappes Encore
Bussa Ancora
Si dans ce monde tu as touché le fondSe in questo mondo hai toccato il fondo
si cette vie te traite malse questa vita ti tratta male
si c'est toujours ce qui ne vaut rien qui gagnese vince smpre cio' che non vale
prends un autre chemin, un autre chemin.you take another way, another way.
Si ton compte en banque est dans le rougeSe il conto in banca ti segna rosso
si ton pote te creuse un trouse il tuo compagno ti scava il fosso
si ta femme te met à la ruese la tua donna ti manda a spasso
prends un autre chemin, un autre chemin.you take another way, another way.
Si t'es noir et que t'as pas de boulotSe sei un nero e non hai lavoro
si ta douleur n'a plus de voixse il tuo dolore non ha piu' voce
et si ton patron te met à l'épreuvee se il tuo capo ti mette in croce
prends un autre chemin, un autre chemin.you take another way, another way.
Si elle te claque la porte au nezSe lei ti sbatte la porta in faccia
si elle change de maison sans laisser de tracese cambia casa e non lascia traccia
si en juin y'a toujours quelqu'un qui t'embrassese a giugno sempre c'e' chi ti baccia
prends un autre chemin, un autre chemin.you take another way, another way.
B.U.S.S.A. frappe encore, frappe encoreB.U.S.S.A. bussa ancora, bussa ancora
B.U.S.S.A. frappe encore, allez essaie encoreB.U.S.S.A. bussa ancora, dai riprova
frappe encore, encore, encore.bussa ancora, ancora, ancora.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Al Bano and Romina Power y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: