Traducción generada automáticamente
Walls Have Ears
Alberto de Avyz
Las paredes tienen oídos
Walls Have Ears
(estribillo)(chorus)
Las paredes tienen oídos, las puertas tienen oídosWalls have ears, doors have ears
Las ventanas tienen oídos y la gente dos...Windows have ears and people two...
Las paredes tienen oídos, las puertas tienen oídosWalls have ears, doors have ears
Las ventanas tienen oídos y la gente dos!Windows have ears and people have two!
Guarda para ti tus secretosKeep (to) yourself your secrets
No se los cuentes a nadieDon't tell them (to) anyone
Porque contarle a alguien'Cos tellin' to someone
Las paredes detrás de ti pueden escucharThe walls behind you can hear
Palabras lanzadas al aire, pueden ser capturadasWords shot in the air, they can be seized
Y decapitadas y cambiadas, sin piedad ni lágrimasAnd beheaded and changed, with no pity nor tear
(estribillo)(chorus)
Liberando palabras en el aireSetting free words on the air
Los vientos pueden llevárselasWinds may blow them away
Y cuando no se quedan donde estásAnd when they don't stay where you are
Cambiadas pueden estar en cualquier lugar lejano...Changed they can be everywhere far...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alberto de Avyz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: