Traducción generada automáticamente

Coração Triste
Alberto Nepomuceno
Cœur Triste
Coração Triste
Dans le bosquet murmure le vent d'automneNo arvoredo sussurra o vendaval do outono
Il fait tomber les feuilles, là où rien ne fleuritDeita as folhas à terra, onde não há florir
Et je contemple sans pitié ce triste abandonE eu contemplo sem pena esse triste abandono
Seul je les ai vues naître, je les vois seules tomberSó eu as vi nascer, vejo-as só eu cair
Comme la sombre montagne, élancée et terrifianteComo a escura montanha, esguia e pavorosa
Fait, quand le soleil décline, la vallée s'assombrirFaz, quando o Sol descamba, o vale enoitecer
Cette montagne de l'âme, la tristesse amoureuseEsta montanha da alma, a tristeza amorosa
Remplit aussi d'ombre inconnue tout mon êtreTambém de ignota sombra enche todo o meu ser
Transforme le froid hiver l'eau en pierre dureTransforma o frio inverno a água em pedra dura
Mais un rayon d'été rend la pierre en eauMas torna a pedra em água um raio de verão
Viens, ô soleil, viens, prends ton trône là-hautVem, ó, Sol, vem, assume o trono teu na altura
Vois si tu peux fondre mon triste cœurVê se podes fundir o meu triste coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alberto Nepomuceno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: