Traducción generada automáticamente

Anunciação
Alceu Valença
Annonciation
Anunciação
Dans la brume légère des passions qui viennent de l'intérieurNa bruma leve das paixões que vêm de dentro
Tu arrives pour jouer dans mon jardinTu vens chegando pra brincar no meu quintal
Sur ton cheval, torse nu, cheveux au ventNo teu cavalo, peito nu, cabelo ao vento
Et le soleil sèche nos vêtements sur le filE o Sol quarando nossas roupas no varal
Dans la brume légère des passions qui viennent de l'intérieurNa bruma leve das paixões que vêm de dentro
Tu arrives pour jouer dans mon jardinTu vens chegando pra brincar no meu quintal
Sur ton cheval, torse nu, cheveux au ventNo teu cavalo, peito nu, cabelo ao vento
Et le soleil sèche nos vêtements sur le filE o Sol quarando nossas roupas no varal
Tu viens, tu viensTu vens, tu vens
J'entends déjà tes signesEu já escuto os teus sinais
Tu viens, tu viensTu vens, tu vens
J'entends déjà tes signesEu já escuto os teus sinais
La voix de l'ange a chuchoté à mon oreilleA voz do anjo sussurrou no meu ouvido
Je n'en doute pas, j'entends déjà tes signesEu não duvido, já escuto os teus sinais
Que tu viendrais un dimanche matinQue tu virias numa manhã de domingo
Je t'annonce dans les cloches des cathédralesEu te anuncio nos sinos das catedrais
Tu viens, tu viensTu vens, tu vens
J'entends déjà tes signesEu já escuto os teus sinais
Tu viens, tu viensTu vens, tu vens
J'entends déjà tes signesEu já escuto os teus sinais
Dans la brume légère des passions qui viennent de l'intérieurNa bruma leve das paixões que vêm de dentro
Tu arrives pour jouer dans mon jardinTu vens chegando pra brincar no meu quintal
Sur ton cheval, torse nu, cheveux au ventNo teu cavalo, peito nu, cabelo ao vento
Et le soleil sèche nos vêtements sur le filE o Sol quarando nossas roupas no varal
Tu viens, tu viensTu vens, tu vens
J'entends déjà tes signesEu já escuto os teus sinais
Tu viens, tu viensTu vens, tu vens
J'entends déjà tes signesEu já escuto os teus sinais
La voix de l'ange a chuchoté à mon oreilleA voz do anjo sussurrou no meu ouvido
Je n'en doute pas, j'entends déjà tes signesEu não duvido, já escuto os teus sinais
Que tu viendrais un dimanche matinQue tu virias numa manhã de domingo
Je t'annonce dans les cloches des cathédralesEu te anuncio nos sinos das catedrais
Tu viens, tu viensTu vens, tu vens
J'entends déjà tes signesEu já escuto os teus sinais
Tu viens, tu viensTu vens, tu vens
J'entends déjà tes signesEu já escuto os teus sinais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alceu Valença y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: